home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ EnigmA Amiga Run 1997 May / EnigmA AMIGA RUN 18 (1997)(G.R. Edizioni)(IT)[!][issue 1997-05][EAR-CD II].iso / programs / amigabase / makecat / appstrings.source next >
C/C++ Source or Header  |  1997-01-24  |  168KB  |  4,566 lines

  1. #include <exec/types.h>
  2.  
  3. struct LocText {
  4.   ULONG id;
  5.   char *text;
  6. };
  7.  
  8. #define LOCALE_START
  9. /*
  10.         CATALOG AmigaBase
  11.         VERSION 240.48
  12.         CATDATE 24.01.97
  13. */
  14.  
  15. /*
  16. ** Thanks to Peter Wastholm for the Swedish translation.
  17. ** Additional Swedish translations have been done by Erik Lundevall.
  18. ** Thanks to Paolo Costabel for the Italian translation.
  19. ** Thanks to Fabien Larini for the French translation.
  20. ** Thanks to Mads Lie Jensen for the Dansk translation.
  21. ** Thanks to Ronald Sloot for the Dutch translation.
  22. ** Thanks to Jorge Acereda for the Spanish translation.
  23. ** Thanks to Krzysztof Wojdon and Joanna Baluka for the Polish translation.
  24. */
  25.  
  26. struct LocText CancelText={0, "Cancel" };
  27.         /* D "Abbruch" */
  28.         /* S "Avbryt" */
  29.         /* I "Annulla" */
  30.         /* F "Annuler" */
  31.         /* E "Cancelar" */
  32.         /* DK "Afbryd" */
  33.         /* NL "Annuleren" */
  34.  
  35. struct LocText OkText={1, "Ok" };
  36.         /* D "Ok" */
  37.         /* S "Ok" */
  38.         /* I "Ok" */
  39.         /* F "Ok" */
  40.         /* E "Ok" */
  41.         /* DK "Ok" */
  42.         /* NL "Ok" */
  43.  
  44. struct LocText RetryText={2, "Retry" };
  45.         /* D "Nochmal" */
  46.         /* S "Försök igen" */
  47.         /* I "Riprova" */
  48.         /* F "Réessayer" */
  49.         /* E "Reintentar" */
  50.         /* DK "Prøv igen" */
  51.         /* NL "Opnieuw" */
  52.  
  53. struct LocText ContinueText={3, "Continue" };
  54.         /* D "Weiter" */
  55.         /* S "Fortsätt" */
  56.         /* I "Continua" */
  57.         /* F "Continuer" */
  58.         /* E "Continuar" */
  59.         /* DK "Fortsæt" */
  60.         /* NL "Verdergaan" */
  61.  
  62. struct LocText YesText={4, "Yes" };
  63.         /* D "Ja" */
  64.         /* S "Ja" */
  65.         /* I "Sì" */
  66.         /* F "Oui" */
  67.         /* E "Sí" */
  68.         /* DK "Ja" */
  69.         /* NL "Ja" */
  70.  
  71. struct LocText NoText={5, "No" };
  72.         /* D "Nein" */
  73.         /* S "Nej" */
  74.         /* I "No" */
  75.         /* F "Non" */
  76.         /* E "No" */
  77.         /* DK "Nej" */
  78.         /* NL "Nee" */
  79.  
  80. struct LocText UndoText={6, "Undo" };
  81.         /* D "Undo" */
  82.         /* S "Ångra" */
  83.         /* I "Annulla Modifica" */
  84.         /* F "Restaurer" */
  85.         /* E "Deshacer" */
  86.         /* DK "Annuler" */
  87.         /* NL "Herstel" */
  88.  
  89. struct LocText ClearText={7, "Clear" };
  90.         /* D "Löschen" */
  91.         /* S "Rensa" */
  92.         /* I "Pulisci" */
  93.         /* F "Supprimer" */
  94.         /* E "Limpiar" */
  95.         /* DK "Slet" */
  96.         /* NL "Nieuw" */
  97.  
  98. struct LocText DeleteText={8, "Delete" };
  99.         /* D "Löschen" */
  100.         /* S "Radera" */
  101.         /* I "Cancella" */
  102.         /* F "Effacer" */
  103.         /* E "Borrar" */
  104.         /* DK "Slet" */
  105.         /* NL "Verwijderen" */
  106.  
  107. struct LocText LoadText={9, "Load" };
  108.         /* D "Laden" */
  109.         /* S "Öppna" */
  110.         /* I "Carica" */
  111.         /* F "Lire" */
  112.         /* E "Cargar" */
  113.         /* DK "Hent" */
  114.         /* NL "Ophalen" */
  115.  
  116. struct LocText SaveText={10, "Save" };
  117.         /* D "Speichern" */
  118.         /* S "Spara" */
  119.         /* I "Salva" */
  120.         /* F "Sauver" */
  121.         /* E "Guardar" */
  122.         /* DK "Gem" */
  123.         /* NL "Bewaren" */
  124.  
  125. struct LocText AdoptText={11, "Adopt" };
  126.         /* D "Übernahme" */
  127.         /* S "Lägg in" */
  128.         /* I "Adotta"  */
  129.         /* F "Adopter" */
  130.         /* E "Adoptar" */
  131.         /* DK "Brug" */
  132.         /* NL "Overnemen" */
  133.  
  134. struct LocText LoadTextText={12, "Load Text" };
  135.         /* D "Text laden" */
  136.         /* S "Öppna text" */
  137.         /* I "Carica Testo" */
  138.         /* F "Lire Texte" */
  139.         /* E "Cargar texto" */
  140.         /* DK "Hent tekst" */
  141.         /* NL "Tekst ophalen" */
  142.  
  143. struct LocText SaveTextText={13, "Save Text" };
  144.         /* D "Text speichern" */
  145.         /* S "Spara text" */
  146.         /* I "Salva Testo" */
  147.         /* F "Sauver Texte" */
  148.         /* E "Guardar texto" */
  149.         /* DK "Gem tekst" */
  150.         /* NL "Tekst bewaren" */
  151.  
  152. struct LocText OverwriteText={14, "Replace" };
  153.         /* D "Überschreiben" */
  154.         /* S "Skriv över" */
  155.         /* I "Sostituisci" */
  156.         /* F "Remplacer" */
  157.         /* E "Reemplazar" */
  158.         /* DK "Erstat" */
  159.         /* NL "Overschrijven" */
  160.  
  161. struct LocText NormalText={15, "Normal" };
  162.         /* D "Normal" */
  163.         /* S "Normal" */
  164.         /* I "Normale" */
  165.         /* F "Normal" */
  166.         /* E "Normal" */
  167.         /* DK "Normal" */
  168.         /* NL "Normaal" */
  169.  
  170. struct LocText _ShiftText={16, "_Shift" };
  171.         /* D "_Shift" */
  172.         /* S "_Shift" */
  173.         /* I "_Shift" */
  174.         /* F "_Shift" */
  175.         /* E "_Shift" */
  176.         /* DK "_Shift" */
  177.         /* NL "_Shift" */
  178.  
  179. struct LocText LeftText={17, "Left" };
  180.         /* D "Links" */
  181.         /* S "Vänster" */
  182.         /* I "Sinistra" */
  183.         /* F "Gauche" */
  184.         /* E "Izquierda" */
  185.         /* DK "Venstre" */
  186.         /* NL "Links" */
  187.  
  188. struct LocText RightText={18, "Right" };
  189.         /* D "Rechts" */
  190.         /* S "Höger" */
  191.         /* I "Destra" */
  192.         /* F "Droite" */
  193.         /* E "Derecha" */
  194.         /* DK "Højre" */
  195.         /* NL "Rechts" */
  196.  
  197. struct LocText LaterText={19, "Later" };
  198.         /* D "Später" */
  199.         /* S "Senare" */
  200.         /* I "Dopo" */
  201.         /* F "Plus tard" */
  202.         /* E "Más tarde" */
  203.         /* DK "Senere" */
  204.         /* NL "Later" */
  205.  
  206. struct LocText InformationText = { 20,
  207.             "AMIGABASE V %s\n\"
  208.             "© Steffen Gutmann 26.11.89 - %s\n\n\"
  209.             "AmigaBase is shareware. If you use it you must\n\"
  210.             "register yourself by paying the shareware fee\n\"
  211.             "of DM 70,-  (or US $50).\n\"
  212.             "Send the money to:\n\n\"
  213.             "   Steffen Gutmann\n\"
  214.             "   Langstr. 11\n\"
  215.             "   D-79331 Teningen-Nimburg\n\"
  216.             "   Germany\n\n\"
  217.             "On registration you get the latest version\n\"
  218.             "of AmigaBase along with the user manual\n\"
  219.             "(English or German)." };
  220. /*
  221.         D   "AMIGABASE V %s\n\"
  222.             "© Steffen Gutmann 26.11.89 - %s\n\n\"
  223.             "AmigaBase ist Shareware. Wenn Sie das Programm\n\"
  224.             "benutzen, so müssen Sie sich registrieren lassen.\n\"
  225.             "Die Share beträgt DM 70,- (US $50).\n\"
  226.             "Schicken Sie den Betrag an:\n\n\"
  227.             "   Steffen Gutmann\n\"
  228.             "   Langstr. 11\n\"
  229.             "   D-79331 Teningen-Nimburg\n\n\"
  230.             "Bei Registrierung erhalten Sie die neueste Version\n\"
  231.             "von AmigaBase zusammen mit dem Benutzerhandbuch\n\"
  232.             "(in deutsch oder englisch)."
  233. */
  234. /*        S   "AMIGABASE V %s\n\"
  235.             "© Steffen Gutmann 26.11.89 - %s\n\n\"
  236.             "AmigaBase är Shareware.\n\"
  237.             "Om du använder programmet, måste du registrera dig\n\"
  238.             "genom att betala sharewareavgiften för programmet.\n\"
  239.             "Avgiften är DM 70,- (eller US $50).\n\"
  240.             "Sänd pengarna till:\n\n\"
  241.             "   Steffen Gutmann\n\"
  242.             "   Langstr. 11\n\"
  243.             "   D-79331 Teningen-Nimburg\n\"
  244.             "   Tyskland\n\n\"
  245.             "När du registrerar dej, erhåller du den senaste\n\"
  246.             "versionen av AmigaBase och användarhandboken\n\"
  247.             "(Valfritt på tyska eller engelska)."
  248. */
  249. /*        I "AMIGABASE V %s\n\"
  250.             "© Steffen Gutmann 26.11.89 - %s\n\n\"
  251.             "AmigaBase è shareware. Se lo usi sei tenuto\n\"
  252.             "a registrarti pagando 70 Marchi Tedeschi o\n\"
  253.             "50 Dollari Americani.\n\"
  254.             "Spedisci i soldi a:\n\n\"
  255.             "   Steffen Gutmann\n\"
  256.             "   Langstr. 11\n\"
  257.             "   D-79331 Teningen-Nimburg\n\"
  258.             "   Germany\n\n\"
  259.             "A registrazione avvenuta riceverai l'ultima\n\"
  260.             "versione di AmigaBase unitamente al Manuale Utente\n\"
  261.             "(Inglese o Tedesco)."
  262. */
  263. /*        F "AMIGABASE V %s\n\"
  264.             "© Steffen Gutmann 26.11.89 - %s\n\n\"
  265.             "AmigaBase est un logiciel 'shareware'. Si vous\n\"
  266.             "l'employez, vous devez vous faire enregistrer en\n\"
  267.             "payant la contribution de 70 DM, (- ou 50 USD).\n\"
  268.             "Envoyez l'argent à\n\n\"
  269.             "   Steffen Gutmann\n\"
  270.             "   Langstr. 11\n\"
  271.             "   D-79331 Teningen-Nimburg\n\"
  272.             "   Germany\n\n\"
  273.             "En vous faisant enregistrer, vous recevrez la dernière\n\"
  274.             "version d'AmigaBase accompagnée du manuel de l'utilisateur\n\"
  275.             "(en anglais ou allemand)"
  276. */
  277. /*
  278.         E "AMIGABASE V %s\n\"
  279.             "© Steffen Gutmann 26.11.89 - %s\n\n\"
  280.             "AmigaBase es shareware. Si lo usa ha de\n\"
  281.             "registrarse pagando la cuota shareware\n\"
  282.             "de DM 70,-  (US $50).\n\"
  283.             "Mande el dinero a:\n\n\"
  284.             "   Steffen Gutmann\n\"
  285.             "   Langstr. 11\n\"
  286.             "   D-79331 Teningen-Nimburg\n\"
  287.             "   Germany\n\n\"
  288.             "Si se registra recibirá la última versión de\n\"
  289.             "AmigaBase junto con el manual de usuario\n\"
  290.             "(Inglés o Alemán)." };
  291. */
  292. /*
  293.         DK  "AMIGABASE V %s\n\"
  294.             "© Steffen Gutmann 26.11.89 - %s\n\n\"
  295.             "AmigaBase er shareware. Hvis du bruger\n\"
  296.             "programmet, skal du registrere dig som bruger,\n\"
  297.             "ved at betale shareware-gebyret på DM 70,- (US $50).\n\"
  298.             "Send pengene til:\n\n\"
  299.             "   Steffen Gutmann\n\"
  300.             "   Langstr. 11\n\"
  301.             "   D-79331 Teningen-Nimburg\n\n\"
  302.             "Som registreret bruger, modtager du den nyeste version\n\"
  303.             "af AmigaBase, sammen med en bruger-manual, på engelsk\n\"
  304.             "eller tysk."
  305. */
  306. /*
  307.         NL  "AMIGABASE V %s\n\"
  308.             "© Steffen Gutmann 26.11.89 - %s\n\n\"
  309.             "AmigaBase is shareware. Als u het gebruikt moet u zich\n\"
  310.             "laten registeren door de shareware vergoeding te betalen\n\"
  311.             "of DM 70,-  (of US $50).\n\"
  312.             "Zend de vergoeding naar:\n\n\"
  313.             "   Steffen Gutmann\n\"
  314.             "   Langstr. 11\n\"
  315.             "   D-79331 Teningen-Nimburg\n\"
  316.             "   Germany\n\n\"
  317.             "Door registratie krijgt u de laatste versie van AmigaBase\n\"
  318.             "en de gebruikershandleiding (In het Engels of Duits)."
  319. */
  320.  
  321. struct LocText OpenErrorText={21, "Error while opening\n%s." };
  322.         /* D "Fehler beim öffnen von\n%s." */
  323.         /* S "Fel vid öppning av\n%s" */
  324.         /* I "Errore durante l' apertura di\n%s." */
  325.         /* F "Erreur lors de la lecture de\n%s." */
  326.         /* E "Error al abrir\n%s." */
  327.         /* DK "Fejl under åbning af\n%s" */
  328.         /* NL "Fout bij het lezen van\n%s" */
  329.  
  330. struct LocText ABFormatText={22, "File %s\nis not an AmigaBase file" };
  331.         /* D "Die Datei %s\nhat kein AmigaBase-Format!" */
  332.         /* S "%s\när inte en AmigaBase-fil." */
  333.         /* I "Il file %s\nnon é un file AmigaBase" */
  334.         /* F "Le fichier %s\nn'est pas un fichier AmigaBase" */
  335.         /* E "El fichero %s\n no es un fichero de AmigaBase" */
  336.         /* DK "Filen %s\ner ikke en AmigaBase fil" */
  337.         /* NL "Bestand %s\nis niet in het AmigaBase formaat" */
  338.  
  339. struct LocText WrongVersionText={23, "Sorry! To read file\n%s\nyou need AmigaBase V %s or higher!" };
  340.         /* D "Tut mir leid! Für die Datei\n%s\nbenötigen Sie mindestens\nAmigaBase V %s oder höher!" */
  341.         /* S "Tyvärr! För att läsa filen\n%s\nkrävs AmigaBase V %s eller senare." */
  342.         /* I "Spiacente! Per Leggere\n%s\nhai bisogno di AmigaBase V %s o superiore!" */
  343.         /* F "Désolé ! Pour lire le fichier\n%s\nvous avez besoin d'AmigaBase V %s ou plus !" */
  344.         /* E "Para leer el fichero\n%s\n necesita AmigaBase V %s o mayor." */
  345.         /* DK "Desværre. For at læse filen\n%s\nskal du bruge AmigaBase V %s eller højere" */
  346.         /* NL "Sorry! Om het bestand\n%s\nte kunnen lezen, moet je AmigaBase V %s of nieuwer gebruiken!" */
  347.  
  348. struct LocText NoAsciiText={24, "File %s\nis not an ASCII file." };
  349.         /* D "Die Datei %s\nhat keine ASCII-Format." */
  350.         /* S "%s\när inte en ASCII-fil." */
  351.         /* I "Il file %s\nnon é un file ASCII." */
  352.         /* F "Le fichier %s\nn'est pas un fichier ASCII." */
  353.         /* E "El fichero %s\n no es un fichero ASCII." */
  354.         /* DK "Filen %s\ner ikke en ASCII-fil" */
  355.         /* NL "Het bestand %s\nis niet in het ASCII formaat." */
  356.  
  357. struct LocText FileExistsText={25, "File %s already exists.\nIt cannot be overwritten!" };
  358.         /* D "Die Datei %s gibt es schon.\nSie kann nicht überschrieben werden!" */
  359.         /* S "Filen %s finns redan\noch kan inte skrivas över." */
  360.         /* I "Il file %s esiste giá.\nNon puó essere riscritto!" */
  361.         /* F "Le fichier %s existe déjà.\nIl ne peut pas être réécrit !" */
  362.         /* E "El fichero %s ya existe.\n¡No puede ser sobreescrito!" */
  363.         /* DK "Filen %s findes allerede.\nDen kan ikke overskrives!" */
  364.         /* NL "Het bestand %s bestaat al. \nDeze kan niet overschreven worden!" */
  365.  
  366. struct LocText WriteErrorText={26, "Error while writing\n%s." };
  367.         /* D "Fehler beim Schreiben von\n%s." */
  368.         /* S "Fel vid skrivning till\n%s" */
  369.         /* I "Errore durante la scrittura di\n%s." */
  370.         /* F "Erreur lors de l'écriture de\n%s." */
  371.         /* E "Error al escribir\n%s." */
  372.         /* DK "Fejl under skrivning til\n%s" */
  373.         /* NL "Fout tijdens het schrijven van \n%s." */
  374.  
  375. struct LocText ReadErrorText={27, "Error while reading\n%s." };
  376.         /* D "Fehler beim Lesen von\n%s." */
  377.         /* S "Fel vid läsning från\n%s" */
  378.         /* I "Errore durante la lettura di\n%s." */
  379.         /* F "Erreur lors de la lecture de\n%s" */
  380.         /* E "Error al leer\n%s." */
  381.         /* DK "Fejl under læsning af\n%s" */
  382.         /* NL "Fout tijdens het lezen van \n%s." */
  383.  
  384. struct LocText NotSavedText={28, "File %s\nhas not been saved!" };
  385.         /* D "Die Datei %s\nwurde nicht gespeichert!" */
  386.         /* S "Filen %s\nhar inte sparats!" */
  387.         /* I "Il file %s\nnon é stato salvato!" */
  388.         /* F "Le fichier %s\nn'a pas été sauvegardé!" */
  389.         /* E "¡El fichero %s\nno ha sido salvado!" */
  390.         /* DK "Filen %s\ner ikke blevet gemt!" */
  391.         /* NL "Het bestand %s\nis nog niet bewaard!" */
  392.  
  393. struct LocText NotLoadedText={29, "File %s\ncould not be loaded!" };
  394.         /* D "Die Datei %s\nkonnte nicht geladen werden!" */
  395.         /* S "Filen %s\nkunde inte öppnas!" */
  396.         /* I "Il file %s\nnon puó essere caricato!" */
  397.         /* F "Le fichier %s\nn'a pu être lu !" */
  398.         /* E "¡El fichero %s\nno se pudo leer!" */
  399.         /* DK "Filen %s\nkunne ikke hentes!" */
  400.         /* NL "Het bestand %s\nkon niet ingelezen worden!" */
  401.  
  402. struct LocText DeleteErrorText={30, "Error while deleting\n%s." };
  403.         /* D "Fehler beim Löschen von\n%s." */
  404.         /* S "Fel vid radering av\n%s" */
  405.         /* I "Errore durante la cancellazione di\n%s." */
  406.         /* F "Erreur lors de l'effacement de \n%s." */
  407.         /* E "Error al borrar\n%s." */
  408.         /* DK "Fejl under sletning af\n%s." */
  409.         /* NL "Fout tijdens het verwijderen van\n%s." */
  410.  
  411. struct LocText AskOverwriteText={31, "File %s\nalready exists.\nReplace it?" };
  412.         /* D "Die Datei %s\nexistiert bereits.\nDarf sie überschrieben werden?" */
  413.         /* S "Filen %s\nfinns redan.\nVill du skriva över den?" */
  414.         /* I "Il file %s\nesiste giá.\nLo sostituisco?" */
  415.         /* F "Le fichier %s\nexiste déjà.\nFaut-il l'écraser?" */
  416.         /* E "El fichero %s\n ya existe.\n¿Reemplazarlo?" */
  417.         /* DK "Filen %s\nfindes allerede.\nErstat den?" */
  418.         /* NL "Het bestand %s\nbestaat al.\nWilt u het vervangen?" */
  419.  
  420. struct LocText AskDeleteProjectText={32, "Do you really want to delete\n%s?" };
  421.         /* D "Wollen Sie das Projekt\n%s wirklich löschen?" */
  422.         /* S "Vill du verkligen radera\n%s?" */
  423.         /* I "Vuoi davvero cancellare\n%s?" */
  424.         /* F "Voulez vous vraiment effacer\n%s?" */
  425.         /* E "¿Realmente desea borrar\n%s?" */
  426.         /* DK "Vil du virkelig slette\n%s?" */
  427.         /* NL "Wilt u het bestand\n%s echt verwijderen?" */
  428.  
  429. struct LocText CompileErrorText={33, "Error while compiling\n%s!" };
  430.         /* D "Fehler beim übersetzen von:\n%s!" */
  431.         /* S "Fel vid kompilering av\n%s" */
  432.         /* I "Errore nella compilazione di\n%s!" */
  433.         /* F "Erreur lors de la compilation de\n%s !" */
  434.         /* E "¡Error al compilar\n%s!" */
  435.         /* DK "Fejl under kompilering af\n%s!" */
  436.         /* NL "Fout tijdens compileren van:\n%s!" */
  437.  
  438. struct LocText ChangeText={34,
  439.                 "%ld change(s) has/have been made.\n\"
  440.                 "This project will be freed now.\n\"
  441.                 "Do you want to save it first?" };
  442. /*
  443.         D       "Sie haben %ld Änderung(en) vorgenommen.\n\"
  444.                 "Dieses Projekt wird nun freigegeben.\n\"
  445.                 "Wollen Sie es vorher speichern?"
  446. */
  447. /*      S       "%ld ändringar har gjorts.\n\"
  448.                 "Detta projekt kommer nu att rensas.\n\"
  449.                 "Vill du spara det först?"
  450. */
  451. /*      I       "Sono state fatte %ld modifiche.\n\"
  452.                 "Questo progetto ora sará azzerato.\n\"
  453.                 "Lo vuoi salvare prima?"
  454. */
  455. /*      F       "%ld changement(s) a/ont été effectué(s).\n\"
  456.                 "Ce projet va être effacé maintenant.\n\"
  457.                 "Voulez-vous d'abord le sauver?"
  458. */
  459. /*      E       "Se ha(n) hecho %ld cambio(s).\n\"
  460.                 "Este proyecto se va a borrar.\n\"
  461.                 "¿Desea salvarlo primero?" };
  462. */
  463. /*      DK      "Der er lavet %ld ændringer\n\"
  464.                 "Dette projekt bliver slettet nu.\n\"
  465.                 "Vil du gemme den først?"
  466. */
  467. /*      NL      "U heeft %ld wijziging(en) gedaan.\n\"
  468.                 "Dit projekt wordt nu vrijgegeven.\n\"
  469.                 "Wilt u het eerst niet bewaren?"
  470. */
  471.  
  472.  
  473. struct LocText OpenWindowErrorText={35, "Unable to open window\n%s!" };
  474.         /* D "Das Fenster %s\nläßt sich nicht öffnen!" */
  475.         /* S "Kan ej öppna fönstret\n%s!" */
  476.         /* I "Non posso aprire la finestra\n%s!" */
  477.         /* F "Impossible d'ouvrir la fenêtre\n%s !" */
  478.         /* E "!No se pudo abrir la ventana\n%s!" */
  479.         /* DK "Kan ikke åbne vinduet\n%s!" */
  480.         /* NL "Kan het venster %s\nniet openen!" */
  481.  
  482. struct LocText AskDeleteTextText={36, "Do you really want\nto delete this text?" };
  483.         /* D "Wollen Sie den Text\nwirklich löschen?" */
  484.         /* S "Vill du verkligen\nradera denna text?" */
  485.         /* I "Vuoi veramente\n cancellare questo testo?" */
  486.         /* F "Voulez vous vraiment\neffacer ce texte?"*/
  487.         /* E "¿Realmente desea borrar este texto?" */
  488.         /* DK "Vil du virkelig\nslette denne tekst?" */
  489.         /* NL "Wilt u deze text werkelijk verwijderen?" */
  490.  
  491. struct LocText AskDeleteDataSetText={37, "Do you really want to delete\nthis dataset?" };
  492.         /* D "Wollen Sie den Datensatz\nwirklich löschen?" */
  493.         /* S "Vill du verkligen\nradera denna post?" */
  494.         /* I "Vuoi veramente\n cancellare questa scheda?" */
  495.         /* F "Voulez vous vraiment effacer\ncet EDD?" */
  496.         /* E "¿Realmente desea borrar\nesta ficha?" */
  497.         /* DK "Vil du virkelig slette\ndette dataset?" */
  498.         /* NL "Wilt u deze dataset\nwerkelijk verwijderen?" */
  499.  
  500. struct LocText AskDeleteDataSetSubText={38,
  501.                 "This dataset owns %ld direct\n\"
  502.                 "sub datasets. They must be deleted, too!\n\"
  503.                 "Do you really want to delete all this?" };
  504. /*
  505.         D       "Der Datensatz besitzt weitere %ld\n\"
  506.                 "direkt untergeordnete Datensätzte.\n\"
  507.                 "Diese müssen auch gelöscht werden!\n\"
  508.                 "Wollen Sie das alles wirklich löschen?"
  509. */
  510. /*      S       "Denna post äger %ld direkt\n\"
  511.                 "underordnade poster. Dessa\n\"
  512.                 "kommer också att raderas. Vill\n\"
  513.                 "du verkligen radera allt detta?"
  514. */
  515. /*      I       "Questa scheda ha %ld sottoschede.\n\"
  516.                 "Devono essere cancellate anche loro!\n\"
  517.                 "Vuoi davvero cancellare tutto quanto?"
  518. */
  519. /*      F       "Cet EDD contient %ld sous-enregistrement(s).\n\"
  520.                 " Il(s) sera/seront également effacé(s) !\n\"
  521.                 "Voulez vous vraiment effacer toutes ces données?"
  522. */
  523. /*      E       "Esta ficha posee %ld sub fichas\n\"
  524.                 "directas. ¡Tambien han de ser borradas!\n\"
  525.                 "¿Realmente desea borrar todo esto?"
  526. */
  527. /*      DK      "Dette dataset har %ld direkte\n\"
  528.                 "underordnede dataset. Disse bliver\n\"
  529.                 "også slettet. Vil du virkelig\n\"
  530.                 "slette det hele?"
  531. */
  532. /*      NL      "Deze dataset bevat ook %ld andere datasets.\n\"
  533.                 "Deze moeten dan ook verwijderd worden!\n\"
  534.                 "Wilt u deze werkelijk allemaal verwijderen?"
  535. */
  536.  
  537. struct LocText AskDeleteRecordText={39,
  538.                 "Possibly, this record owns variables\n\"
  539.                 "and texts. Should they be placed\n\"
  540.                 "into the parent record (adopt)?" };
  541. /*
  542.         D       "Die Kartei besitzt möglicherweise\n\"
  543.                 "Variablen und Texte.\n\"
  544.                 "Sollen diese übernommen werden?"
  545. */
  546. /*      S       "Detta register kan innehålla\n\"
  547.                 "variabler och texter.\n\"
  548.                 "Ska de läggas in?"
  549. */
  550. /*      I       "E' possibile che questo campo abbia variabili\n\"
  551.                 "e testi. Devono essere messi\n\"
  552.                 "dentro il campo genitore (adottati)?"
  553. */
  554. /*      F       "Il est possible que cet enregistrement \n\"
  555.                 "contienne des variables et des textes.\n\"
  556.                 "Doivent ils être placés dans l'enregistrement\n\"
  557.                 "parent (adoptés)?"
  558. */
  559. /*      E       "Es posible que este registro posea\n\"
  560.                 "variables y textos. ¿Desea ponerlos\n\"
  561.                 "en el registro padre (adoptar)?"
  562. */
  563. /*      DK      "Denne record kan indeholde\n\"
  564.                 "variabler og tekster.\n\"
  565.                 "Skal de bibeholdes?"
  566. */
  567. /*      NL      "Het is mogelijk dat dit record\n\"
  568.                 "variabelen en teksten bevat. Moeten\n\"
  569.                 "deze overgenomen worden?"
  570. */
  571.  
  572. struct LocText AskDeleteWindowText={40,
  573.                 "Possibly, this window owns\n\"
  574.                 "records, windows, variables and texts.\n\"
  575.                 "They must be deleted, too!\n\"
  576.                 "Do you really want to delete?" };
  577. /*
  578.         D       "Das Fenster besitzt möglicherweise weitere\n\"
  579.                 "Karteien, Fenster, Variablen und Texte.\n\"
  580.                 "Diese müssen auch gelöscht werden!\n\"
  581.                 "Wollen Sie es wirklich löschen?"
  582. */
  583. /*      S       "Detta fönster kan innehålla register,\n\"
  584.                 "variabler, texter och andra fönster.\n\"
  585.                 "Dessa kommer också att raderas! Vill\n\"
  586.                 "du radera allt detta?"
  587. */
  588. /*      I       "E' possibile che questa finestra abbia\n\"
  589.                 "campi, finestre, variabili e testi.\n\"
  590.                 "Devono essere cancellati anche loro!\n\"
  591.                 "Vuoi davvero cancellarli?"
  592. */
  593. /*      F       "Il est  possible que cette fenêtre contienne\n\"
  594.                 "des enregistrements, des fenêtres, des variables \n\"
  595.                 "et des textes. Ils seront également supprimés !\n\"
  596.                 "Voulez vous réellement la supprimer?"
  597. */
  598. /*      E       "Posiblemente esta ventana posea\n\"
  599.                 "registros, ventanas, variables y textos.\n\"
  600.                 "!Tambien han de ser borrados!\n\"
  601.                 "¿Realmente desea borrarlos?" };
  602. */
  603. /*      DK      "Dette vindue indeholder muligvis\n\"
  604.                 "variabler, texte eller andre vinduer.\n\"
  605.                 "Disse vil også blive slettet.\n\"
  606.                 "Vil du virkelig det?"
  607. */
  608. /*      NL      "Het is mogelijk dat dit venster andere\n\"
  609.                 "records, vensters, variabelen en teksten bevat.\n\"
  610.                 "Deze moeten ook verwijderd worden!\n\"
  611.                 "Wilt u werkelijk verwijderen?"
  612. */
  613.  
  614. struct LocText ProgramErrorText={41, "ERROR MESSAGE:\nProgram %s\n%s" };
  615.         /* D "FEHLERMELDUNG:\nProgramm %s\n%s" */
  616.         /* S "FELMEDDELANDE:\nProgram %s\n%s" */
  617.         /* I "MESSAGGIO D'ERRORE:\nProgramma %s\n%s" */
  618.         /* F "MESSAGE D'ERREUR :\nProgramme %s\n%s" */
  619.         /* E "MENSAJE DE ERROR:\nPrograma %s\n%s" */
  620.         /* DK "FEJLMEDDELELSE:\nProgram %s\n%s" */
  621.         /* NL "FOUTMELDING:\nProgram %s\n%s" */
  622.  
  623. struct LocText ProgramText={42, "Program" };
  624.         /* D "Programm" */
  625.         /* S "Program" */
  626.         /* I "Programma" */
  627.         /* F "Programme" */
  628.         /* E "Programar" */
  629.         /* DK "Program" */
  630.         /* NL "Programma" */
  631.  
  632. struct LocText BadPreferencesText={43,
  633.                 "Error while loading preferences.\nPlease save new preferences." };
  634. /*      D       "Fehler beim Laden der Voreinstellungen.\n\"
  635.                 "Bitte speichern Sie neue Voreinstellungen ab."
  636. */
  637. /*      S       "Fel vid öppning av inställningar.\n\"
  638.                 "Spara inställningarna på nytt."
  639. */
  640. /*      I       "Errore durante la lettura delle preferenze.\n\"
  641.                 "Per favore, salva le nuove preferenze."
  642. */
  643. /*      F       "Erreur lors de la lecture des préférences.\n\"
  644.                 "Sauvegardez les nouvelles préférences, SVP."
  645. */
  646. /*      E       "Error al cargar las preferencias.\nPor favor, Salve las nuevas preferencias."
  647. */
  648. /*      DK      "Fejl under indlæsning af standardinstillinger.\n\"
  649.                 "Du bliver nødt til at gemme dem igen."
  650. */
  651. /*      NL      "Fout tijdens inlezen voorkeurinstellingen.\n\"
  652.                 "Bewaar deze opnieuw alstublieft."
  653. */
  654.  
  655. struct LocText OutOfMemoryText={44,
  656.         "Out of memory!\nRelease some memory if you can!" };
  657. /*
  658.         D       "Es ist nicht genug Speicher frei!\n\"
  659.                 "Bitte sorgen Sie für mehr Speicher!"
  660. */
  661. /*      S       "Otillräckligt ledigt minne!\n\"
  662.                 "Försök frigöra mer minne!"
  663. */
  664. /*      I       "Non c'é piú memoria!\nLibera della memoria, se puoi!" */
  665. /*      F       "Mémoire insuffisante!\nLibérez de la mémoire, si possible!" */
  666. /*      E       "!No hay memoria!\n¡Libere algo de memoria si puede!" */
  667. /*      DK      "Ikke tilstrækkelig hukommelse!\n\"
  668.                 "Forsøg at frigøre mere, hvis du kan!"
  669. */
  670. /*      NL      "Er is niet genoeg geheugen meer!\n\"
  671.                 "Probeer wat geheugen vrij te maken!"
  672. */
  673.  
  674. struct LocText GuruText={45,
  675.                 "Software Error! Error Code %08lx.\n\"
  676.                 "Do you want to save the project\n%s?" };
  677. /*
  678.         D       "Programmfehler! Fehlernummer %08lx.\n\"
  679.                 "Wollen Sie das Projekt\n%s\n\"
  680.                 "noch speichern?"
  681. */
  682. /*      S       "Mjukvarufel! Felkod %08lx.\n\"
  683.                 "Vill du spara projektet?"
  684. */
  685. /*      I       "Software Error! Codice %08lx.\nVuoi salvare il progetto\n%s?" */
  686. /*      F       "Erreur logicielle! Code d'erreur %08lx.\nVoulez-vous sauver le projet\n%s?" */
  687. /*      E       "¡Error de software! Codigo de error %08lx.\n\"
  688.                 "¿Desea salvar el proyecto?\n%s?"
  689. */
  690. /*      DK      "Software-fejl! (Fejl-kode %08lx.\n\"
  691.                 "Vil du gemme dit projektet\n%s?"
  692. */
  693. /*      NL      "Software fout! Foutnummer %08lx.\n\"
  694.                 "Wilt u het project\n%s\nnog bewaren?"
  695. */
  696.  
  697. struct LocText CharsText={46, "Chars: %4ld" };
  698.         /* D "Zeichen: %4ld" */
  699.         /* S "Tecken: %4ld" */
  700.         /* I "Caratteri: %4ld" */
  701.         /* F "Caractères : %4ld" */
  702.         /* E "Caracteres: %4ld" */
  703.         /* DK "Antal tegn: %4ld" */
  704.         /* NL "Karakters: %4ld" */
  705.  
  706. struct LocText SelectFileText={47, "Select file" };
  707.         /* D "Dateiauswahl" */
  708.         /* S "Välj fil" */
  709.         /* I "Seleziona il file" */
  710.         /* F "Sélectionner un fichier" */
  711.         /* E "Seleccione un fichero" */
  712.         /* DK "Vælg fil" */
  713.         /* NL "Selecteer bestand" */
  714.  
  715. struct LocText _TitleText={48, "_Title" };
  716.         /* D "_Titel" */
  717.         /* S "_Titel" */
  718.         /* I "_Titolo" */
  719.         /* F "_Titre" */
  720.         /* E "_Título" */
  721.         /* DK "_Titel" */
  722.         /* NL "_Titel" */
  723.  
  724. struct LocText _IndentText={49, "_Indent" };
  725.         /* D "_Einrücken" */
  726.         /* S "_Indrag" */
  727.         /* I "_Indentazione" */
  728.         /* F "_Indentation" */
  729.         /* E "_Indentado" */
  730.         /* DK "_Indryk" */
  731.         /* NL "_Inspringen" */
  732.  
  733. struct LocText _HeadlineText={50, "_Headline" };
  734.         /* D "Ü_berschr." */
  735.         /* S "Ö_verskrift" */
  736.         /* I "_Headline" */
  737.         /* F "_En-tête" */
  738.         /* E "_Encabezado" */
  739.         /* DK "_Overskrift" */
  740.         /* NL "_Koptekst" */
  741.  
  742. struct LocText _EscCodesText={51, "_Esc Codes" };
  743.         /* D "Es_c Seq." */
  744.         /* S "_Esc-koder" */
  745.         /* I "Codici _Esc" */
  746.         /* F "_Codes d'échappement."*/
  747.         /* E "Cód. _Esc" */
  748.         /* DK "_Esc-koder" */
  749.         /* NL "_Esc codes" */
  750.  
  751. struct LocText _FontText={52, "Fo_nt" };
  752.         /* D "_Z.satz" */
  753.         /* S "T_ypsn." */
  754.         /* I "Fo_nt"   */
  755.         /* F "Fo_nte" */
  756.         /* E "Fue_nte" */
  757.         /* DK "Fo_nt" */
  758.         /* NL "Lettert_ype" */
  759.  
  760. struct LocText _PitchText={53, "_Pitch" };
  761.         /* D "_Größe" */
  762.         /* S "_Storl." */
  763.         /* I "_Passo"  */
  764.         /* F "_Pas" */
  765.         /* E "_Pitch" */
  766.         /* DK "_Størrelse" */
  767.         /* NL "_Grootte" */
  768.  
  769. struct LocText _LinefeedText={54,  "_Linefeed" };
  770.         /* D "Zei_lenv." */
  771.         /* S "_Radmatn." */
  772.         /* I "_Inter_linea" */
  773.         /* F "Saut _ligne" */
  774.         /* E "Salto _lín." */
  775.         /* DK "_Linefeed" */
  776.         /* NL "_Regelafstand" */
  777.  
  778. struct LocText _FormfeedText={55, "_Formfeed" };
  779.         /* D "_Seitenv." */
  780.         /* S "Si_dmatn." */
  781.         /* I "_Salto Pagina" */
  782.         /* F "Saut _page" */
  783.         /* E "Salto _pág." */
  784.         /* DK "_Formfeed" */
  785.         /* NL "_Pagina doorvoeren" */
  786.  
  787. struct LocText _OutputText={56, "_Output" };
  788.         /* D "_Ausgabe" */
  789.         /* S "_Utmatning" */
  790.         /* I "_Output" */
  791.         /* F "S_ortie" */
  792.         /* E "_Salida" */
  793.         /* DK "_Uddata" */
  794.         /* NL "_Uitvoer" */
  795.  
  796. struct LocText PrintText={57, "Print: %s" };
  797.         /* D "Drucken: %s" */
  798.         /* S "Skriv ut: %s" */
  799.         /* I "Stampa: %s" */
  800.         /* F "Imprimer: %s" */
  801.         /* E "Imprimir: %s" */
  802.         /* DK "Udskriv: %s" */
  803.         /* NL "Afdrukken: %s" */
  804.  
  805. struct LocText PrintOrderText={58, "Order of printing: " };
  806.         /* D "Ausdruckreihenfolge: " */
  807.         /* S "Utskriftsordning: " */
  808.         /* I "Ordine di stampa:"   */
  809.         /* F "Ordre d'impression:"*/
  810.         /* E "Orden de impresión: " */
  811.         /* DK "Udskriftsorden" */
  812.         /* NL "Volgorde van afdrukken: " */
  813.  
  814. struct LocText LoadProjectText = { 59, "Load project" };
  815.         /* D "Projekt laden" */
  816.         /* S "Öppna projekt" */
  817.         /* I "Carica progetto" */
  818.         /* F "Lire projet"*/
  819.         /* E "Cargar proyecto" */
  820.         /* DK "Hent projekt" */
  821.         /* NL "Ophalen projekt" */
  822.  
  823. struct LocText LoadStructureText = { 60, "Load structure" };
  824.         /* D "Struktur laden" */
  825.         /* S "Öppna struktur" */
  826.         /* I "Carica strutture" */
  827.         /* F "Lire structure" */
  828.         /* E "Cargar estructura" */
  829.         /* DK "Hent struktur" */
  830.         /* NL "Struktuur ophalen" */
  831.  
  832. struct LocText SaveProjectText = { 61, "Save project" };
  833.         /* D "Projekt speichern" */
  834.         /* S "Spara projekt" */
  835.         /* I "Salva progetto" */
  836.         /* F "Sauver projet" */
  837.         /* E "Salvar proyecto" */
  838.         /* DK "Gem projekt" */
  839.         /* NL "Projekt bewaren" */
  840.  
  841. struct LocText DeleteProjectText = { 62, "Delete project" };
  842.         /* D "Projekt löschen" */
  843.         /* S "Radera projekt" */
  844.         /* I "Cancella progetto" */
  845.         /* F "Supprimer projet" */
  846.         /* E "Borrar proyecto" */
  847.         /* DK "Slet projekt" */
  848.         /* NL "Projekt verwijderen" */
  849.  
  850. struct LocText ChangeFilterText = { 63, "Change filter: " };
  851.         /* D "Filter ändern: " */
  852.         /* S "Ändra filter: " */
  853.         /* I "Cambia filtro:" */
  854.         /* F "Changer le filtre: " */
  855.         /* E "Cambiar filtro: " */
  856.         /* DK "Ændre filter: " */
  857.         /* NL "Filter aanpassen: " */
  858.  
  859. struct LocText CommandKeysText = { 64, "Function keys" };
  860.         /* D "Funktionstasten" */
  861.         /* S "Funktionstangenter" */
  862.         /* I "Tasti funzione" */
  863.         /* F "Touches de fonctions" */
  864.         /* E "Teclas de función" */
  865.         /* DK "Funktionstaster" */
  866.         /* NL "Funktietoetsen" */
  867.  
  868. struct LocText SelectAreaText = { 65, "Use mouse to select area (<Esc> for cancel)." };
  869.         /* D "Wählen Sie Bereich mit Maus (<Esc> = Abbruch)." */
  870.         /* S "Välj område med musen (<Esc> avbryter)." */
  871.         /* I "Usa il mouse per selezionare l'area (<Esc> annulla)." */
  872.         /* F "Déterminez une zone à la souris (<Esc> annuler)." */
  873.         /* E "Use el ratón para seleccionar el área (<Esc> cancela)." */
  874.         /* DK "Brug musen til at vælge område (<Esc> afbryder). " */
  875.         /* NL "Selecteer het gebied met de muis (<Esc> annuleert)." */
  876.  
  877. struct LocText PlaceRecordText = { 66, "Use mouse to place record (<Esc> for cancel)." };
  878.         /* D "Plazieren Sie Kartei mit Maus (<Esc> = Abbruch)." */
  879.         /* S "Placera registret med musen (<Esc> avbryter)." */
  880.         /* I "Usa il mouse per posizionare il campo (<Esc> annulla)." */
  881.         /* F "Positionner l'enregistrement avec la souris (<Esc> annuler)." */
  882.         /* E "Use el ratón para posicionar el registro (<Esc> cancela)." */
  883.         /* DK "Placér record'en med musen(<Esc> afbryder)." */
  884.         /* NL "Plaats het record met de muis (<Esc> annuleert)." */
  885.  
  886. struct LocText AutosaveTitleText = { 67, "Autosave" };
  887.         /* D "Automatisches Speichern" */
  888.         /* S "Spara automatiskt" */
  889.         /* I "Salvataggio Automatico" */
  890.         /* F "Sauvegarde automatique" */
  891.         /* E "Autoguardar" */
  892.         /* DK "Gem automatisk" */
  893.         /* NL "Automatisch bewaren" */
  894.  
  895. struct LocText AutosaveText = { 68,
  896.                 "%ld change(s) has/have been made\n\"
  897.                 "to the project %s.\n\"
  898.                 "Do you want to save it?" };
  899. /*
  900.         D       "Sie haben %ld Änderungen an dem\n\"
  901.                 "Projekt %s vorgenommen.\n\"
  902.                 "Wollen Sie es speichern?"
  903. */
  904. /*      S       "%ld ändringar har gjorts\n\"
  905.                 "i projektet %s.\n\"
  906.                 "Vill du spara det?"
  907. */
  908. /*      I       "Sono state fatte %ld modifiche\nal progetto %s.\nVuoi salvarlo?" */
  909. /*      F       "%ld modification(s) a/ont été appportée(s)\n\"
  910.                 "au projet %s.\n\"
  911.                 "Voulez-vous le sauver?"
  912. */
  913. /*      E       "Se han hecho %ld cambio(s)\n\"
  914.                 "al proyecto %s.\n\"
  915.                 "¿Desea guardarlo?" };
  916. */
  917. /*      DK      "Der er lavet %ld ændringer\n\"
  918.                 "i projektet %s.\n\"
  919.                 "Vil du gemme det?"
  920. */
  921. /*      NL      "U heeft %ld wijzigingen gedaan\n\"
  922.                 "op het project %s.\n\"
  923.                 "Wilt u het bewaren?"
  924. */
  925.  
  926. struct LocText AskChangeColorAllText = { 69,
  927.                "Change the color of this\n\"
  928.                "variable in all datasets?" };
  929. /*
  930.         D       "Soll die Farbe dieser Variablen\n\"
  931.                 "in allen Datensätzen geändert werden?"
  932. */
  933. /*
  934.         S       "Skall färgen för denna variabel\n\"
  935.                 "ändras i alla poster?"
  936. */
  937. /*      I       "Cambio il colore di questa\nvariable in tutte le schede?"*/
  938. /*      F       "Changer de la couleur de cette\n\"
  939.                 "variable dans tous les EDDs?"
  940. */
  941. /*      E       "Cambiar el color de esta\n\"
  942.                 "variable en todas las fichas?" };
  943. */
  944. /*      DK      "Skal farven af denne variabel\n\"
  945.                 "ændres i alle dataset?"
  946. */
  947. /*      NL      "Moet de kleur van deze variabele\n\"
  948.                 "in alle dataset aangepast worden?"
  949. */
  950.  
  951. struct LocText reserved70 = { 70, "" };
  952.  
  953. struct LocText HelpShowTextText = { 71 , "Show Text....................RETURN" };
  954.         /* D "Text anzeigen................RETURN" */
  955.         /* S "Visa text....................RETURN" */
  956.         /* I "Mostra il testo..............RETURN" */
  957.         /* F "Montrer Texte................RETURN" */
  958.         /* E "Mostrar texto................RETURN" */
  959.         /* DK "Vis tekst....................RETURN" */
  960.         /* NL "Toon tekst...................RETURN" */
  961.  
  962. struct LocText HelpOpenRecordText = { 72 , "Open record/window...........RETURN" };
  963.         /* D "Kartei/Fenster öffnen........RETURN" */
  964.         /* S "Öppna register/fönster.......RETURN" */
  965.         /* I "Apri campo/finestra..........RETURN" */
  966.         /* F "Ouvrir enreg./fenêtre........RETURN" */
  967.         /* E "Abrir registro/ventana.......RETURN" */
  968.         /* DK "Åben record/vindue...........RETURN" */
  969.         /* NL "Record/venster openen........RETURN" */
  970.  
  971. struct LocText HelpStartProgramText = { 73 , "Start program................RETURN" };
  972.         /* D "Programm starten.............RETURN" */
  973.         /* S "Starta program...............RETURN" */
  974.         /* I "Avvia il programma...........RETURN" */
  975.         /* F "Lancer programme.............RETURN" */
  976.         /* E "Comenzar el programa.........RETURN" */
  977.         /* DK "Start program................RETURN" */
  978.         /* NL "Programm starten.............RETURN" */
  979.  
  980. struct LocText HelpSetBooleanTRUEText = { 74 , "Set boolean to TRUE...............1" };
  981.         /* D "Boolean auf Wahr setzen...........1" */
  982.         /* S "Sätt Boolean till SANN............1" */
  983.         /* I "Assegna VERO a var. booleana......1" */
  984.         /* F "Assigner VRAI au booléen..........1" */
  985.         /* E "Poner var. booleana a VERDADERO...1" */
  986.         /* DK "Sæt boolean til SAND..............1" */
  987.         /* NL "Zet boolean op WAAR...............1" */
  988.  
  989. struct LocText HelpSetBooleanFALSEText = { 75 , "Set boolean to FALSE..............0" };
  990.         /* D "Boolean auf Falsch setzen.........0" */
  991.         /* S "Sätt Boolean till FALSK...........0" */
  992.         /* I "Assegna FALSO a var. booleana.....0" */
  993.         /* F "Assigner FAUX au booléen..........0" */
  994.         /* E "Poner var. booleana a FALSO" */
  995.         /* DK "Sæt boolean til FALSK.............0" */
  996.         /* NL "Zet boolean op NIET-WAAR..........0" */
  997.  
  998. struct LocText HelpBeginofStringText = { 76 , "Beginning of string.....Shift-CurLt" };
  999.         /* D "Stringanfang............Shift-CurLi" */
  1000.         /* S "Början av strängen....Shift-Vänster" */
  1001.         /* I "Inizio della stringa....Shift-CurLt" */
  1002.         /* F "Début de chaîne.....Shift-CurGauche" */
  1003.         /* E "Comienzo de la cadena..Shift-CurIzq" */
  1004.         /* DK "Start af streng....Shift-PilVenstre" */
  1005.         /* NL "Begin v.d. string....Shift-CurLinks" */
  1006.  
  1007. struct LocText HelpEndofStringText = { 77 , "End of string...........Shift-CurRt" };
  1008.         /* D "Stringende..............Shift-CurRe" */
  1009.         /* S "Slutet av strängen......Shift-Höger" */
  1010.         /* I "Fine della stringa......Shift-CurRt" */
  1011.         /* F "Fin de chaîne........Shift-CurDroit" */
  1012.         /* E "Fin de la cadena.......Shift-CurDer" */
  1013.         /* DK "Slutning af streng...Shift-PilHøjre" */
  1014.         /* NL "Einde van de string.Shift-CurRechts" */
  1015.  
  1016. struct LocText HelpBeginofLineText = { 78 , "Beginning of line.......Shift-CurLt" };
  1017.         /* D "Zeilenanfang............Shift-CurLi" */
  1018.         /* S "Början av raden.......Shift-Vänster" */
  1019.         /* I "Inizio della linea......Shift-CurLt" */
  1020.         /* F "Début de ligne......Shift-CurGauche" */
  1021.         /* E "Principio de línea.....Shift-CurIzq" */
  1022.         /* DK "Start af linie.....Shift-PilVenstre" */
  1023.         /* NL "Begin v.d.regel.....Shift-CurLinks" */
  1024.  
  1025. struct LocText HelpEndofLineText = { 79 , "End of line.............Shift-CurRt" };
  1026.         /* D "Zeilenende..............Shift-CurRe" */
  1027.         /* S "Slutet av raden.........Shift-Höger" */
  1028.         /* I "Fine della linea........Shift-CurRt" */
  1029.         /* F "Fin de ligne.........Shift-CurDroit" */
  1030.         /* E "Fin de línea...........Shift-CurDer" */
  1031.         /* DK "Slutning af linie....Shift-PilHøjre" */
  1032.         /* NL "Einde v.d. regel....Shift-CurRechts" */
  1033.  
  1034. struct LocText HelpPreviousPageText = { 80 , "Previous page.............Alt-CurUp" };
  1035.         /* D "Vorherige Seite...........Alt-CurHo" */
  1036.         /* S "Föregående sida.............Alt-Upp" */
  1037.         /* I "Pagina precedente.........Alt-CurUp" */
  1038.         /* F "Page précédente.........Alt-CurHaut" */
  1039.         /* E "Página anterior..........Alt-CurArr" */
  1040.         /* DK "Forrige side..............Alt-PilOp" */
  1041.         /* NL "Vorige pagina.........Alt-CurOmhoog" */
  1042.  
  1043. struct LocText HelpNextPageText = { 81 , "Next page.................Alt-CurDn" };
  1044.         /* D "Nächste Seite.............Alt-CurRu" */
  1045.         /* S "Nästa sida..................Alt-Ner" */
  1046.         /* I "Pagina seguente...........Alt-CurDn" */
  1047.         /* F "Page suivante............Alt-CurBas" */
  1048.         /* E "Página siguiente..........Alt-CurAb" */
  1049.         /* DK "Næste side................Alt-PilOp" */
  1050.         /* NL "Volgende pagina.......Alt-CurOmlaag" */
  1051.  
  1052. struct LocText HelpBeginofTextText = { 82 , "Beginning of text........Ctrl-CurUp" };
  1053.         /* D "Textanfang...............Ctrl-CurHo" */
  1054.         /* S "Början av texten...........Ctrl-Upp" */
  1055.         /* I "Inizio del testo.........Ctrl-CurUp" */
  1056.         /* F "Début du texte.........Ctrl-CurHaut" */
  1057.         /* E "Principio del texto.....Ctrl-CurArr" */
  1058.         /* DK "Start af tekst...........Ctrl-PilOp" */
  1059.         /* NL "Begin v.d. tekst.....Ctrl-CurOmhoog" */
  1060.  
  1061. struct LocText HelpEndofTextText = { 83 , "End of text..............Ctrl-CurDn" };
  1062.         /* D "Textende.................Ctrl-CurRu" */
  1063.         /* S "Slutet av texten...........Ctrl-Ner" */
  1064.         /* I "Fine del testo...........Ctrl-CurDn" */
  1065.         /* F "Fin du texte............Ctrl-CurBas" */
  1066.         /* E "Fin del texto............Ctrl-CurAb" */
  1067.         /* DK "Slutning af tekst.......Ctrl-PilNed" */
  1068.         /* NL "Einde v.d. tekst.....Ctrl-CurOmlaag" */
  1069.  
  1070. struct LocText HelpDeleteLineText = { 84 , "Delete line.................Amiga-k" };
  1071.         /* D "Zeile löschen...............Amiga-k" */
  1072.         /* S "Radera rad..................Amiga-k" */
  1073.         /* I "Cancella la linea...........Amiga-k" */
  1074.         /* F "Supprimer ligne.............Amiga-k" */
  1075.         /* E "Borrar línea................Amiga-k" */
  1076.         /* DK "Slet linie..................Amiga-k" */
  1077.         /* NL "Verwijder regel.............Amiga-k" */
  1078.  
  1079. struct LocText HelpDeleteTextText = { 85 , "Delete text.................Amiga-X" };
  1080.         /* D "Text löschen................Amiga-X" */
  1081.         /* S "Radera text.................Amiga-X" */
  1082.         /* I "Cancella il testo...........Amiga-X" */
  1083.         /* F "Supprimer le texte..........Amiga-X" */
  1084.         /* E "Borrar texto................Amiga-X" */
  1085.         /* DK "Slet tekst..................Amiga-X" */
  1086.         /* NL "Verwijder tekst.............Amiga-X" */
  1087.  
  1088. struct LocText HelpClearEditBufferText = { 86 , "Clear edit buffer...........Amiga-x" };
  1089.         /* D "Editierbuffer löschen.......Amiga-x" */
  1090.         /* S "Rensa redigeringsbuffer.....Amiga-x" */
  1091.         /* I "Azzera il buffer............Amiga-x" */
  1092.         /* F "Effacer tampon d'édition....Amiga-x" */
  1093.         /* E "Borrar buffer de edición....Amiga-x" */
  1094.         /* DK "Slet edit-bufferen..........Amiga-x" */
  1095.         /* NL "Editbuffer leegmaken........Amiga-x" */
  1096.  
  1097. struct LocText HelpDeletetoEndofLineText = { 87 , "Delete to end of line.......Amiga-y" };
  1098.         /* D "Löschen bis Zeilenende......Amiga-y" */
  1099.         /* S "Radera till radslut.........Amiga-y" */
  1100.         /* I "Cancella fino a fine linea..Amiga-y" */
  1101.         /* F "Effacer jusque EOL..........Amiga-y" */
  1102.         /* E "Borrar hasta fin de línea...Amiga-y" */
  1103.         /* DK "Slet til enden af linien....Amiga-y" */
  1104.         /* NL "Verwijder tot einde regel...Amiga-y" */
  1105.  
  1106. struct LocText HelpUndoEditBufferText = { 88 , "Undo edit buffer............Amiga-u" };
  1107.         /* D "Alter Bufferinhalt..........Amiga-u" */
  1108.         /* S "Återställ bufferinnehåll....Amiga-u" */
  1109.         /* I "Recupera il buffer..........Amiga-u" */
  1110.         /* F "Restaurer tampon d'édition..Amiga-u" */
  1111.         /* E "Restaurar buffer edición....Amiga-u" */
  1112.         /* DK "Genskab edit-buffer.........Amiga-u" */
  1113.         /* NL "Herstel edit-buffer.........Amiga-u" */
  1114.  
  1115. struct LocText HelpLoadTextText = { 89 , "Load text ..................Amiga +" };
  1116.         /* D "Text laden .................Amiga +" */
  1117.         /* S "Öppna text..................Amiga +" */
  1118.         /* I "Carica testo................Amiga +" */
  1119.         /* F "Lire texte..................Amiga +" */
  1120.         /* E "Cargar texto................Amiga +" */
  1121.         /* DK "Hent tekst..................Amiga +" */
  1122.         /* NL "Ophalen tekst...............Amiga +" */
  1123.  
  1124. struct LocText HelpSaveTextText = { 90 , "Save text ..................Amiga -" };
  1125.         /* D "Text speichern .............Amiga -" */
  1126.         /* S "Spara text..................Amiga -" */
  1127.         /* I "Salva testo.................Amiga -" */
  1128.         /* F "Sauver texte................Amiga -" */
  1129.         /* E "Guardar texto...............Amiga -" */
  1130.         /* DK "Gem tekst...................Amiga -" */
  1131.         /* NL "Bewaren tekst...............Amiga -" */
  1132.  
  1133. struct LocText HelpTodaysDateText = { 91 , "Today's date......................0" };
  1134.         /* D "Heutiges Datum....................0" */
  1135.         /* S "Dagens datum......................0" */
  1136.         /* I "Data di oggi......................0" */
  1137.         /* F "Date courante.....................0" */
  1138.         /* E "Fecha de hoy......................0" */
  1139.         /* DK "Dags dato.........................0" */
  1140.         /* NL "Huidige datum.....................0" */
  1141.  
  1142. struct LocText HelpYesterdaysDateText = { 92 , "Yesterday's date.................-1" };
  1143.         /* D "Gestriges Datum..................-1" */
  1144.         /* S "Gårdagens datum..................-1" */
  1145.         /* I "Data di ieri.....................-1" */
  1146.         /* F "Date d'hier......................-1" */
  1147.         /* E "Fecha de ayer....................-1" */
  1148.         /* DK "Gårsdagens dato..................-1" */
  1149.         /* NL "Datum van gisteren...............-1" */
  1150.  
  1151. struct LocText HelpTomorrowsDateText = { 93 , "Tomorrow's date..................+1" };
  1152.         /* D "Morgiges Datum...................+1" */
  1153.         /* S "Morgondagens datum...............+1" */
  1154.         /* I "Data di domani...................+1" */
  1155.         /* F "Date de demain...................+1" */
  1156.         /* E "Fecha de mañana..................+1" */
  1157.         /* DK "Morgendagens dato................+1" */
  1158.         /* NL "Datum van morgen.................+1" */
  1159.  
  1160. struct LocText HelpChangeColorText = { 94 , "Change color.................Ctrl-r" };
  1161.         /* D "Farbe ändern.................Ctrl-r" */
  1162.         /* S "Ändra färg...................Ctrl-r" */
  1163.         /* I "Cambia colore................Ctrl-r" */
  1164.         /* F "Changer couleur..............Ctrl-r" */
  1165.         /* E "Cambiar color................Ctrl-r" */
  1166.         /* DK "Ændre farve..................Ctrl-r" */
  1167.         /* NL "Kleur aanpassen..............Ctrl-r" */
  1168.  
  1169. struct LocText HelpProtectiononoffText = { 95 , "Protection on/off...........Amiga-p" };
  1170.         /* D "Schreibschutz an/aus........Amiga-p" */
  1171.         /* S "Skydd av/på.................Amiga-p" */
  1172.         /* I "Protezione sì/no............Amiga-p" */
  1173.         /* F "Prot. activée/désactivée....Amiga-p" */
  1174.         /* E "Protección sí/no............Amiga-p" */
  1175.         /* DK "Beskyttelse til/fra.........Amiga-p" */
  1176.         /* NL "Beveiliging aan/uit.........Amiga-p" */
  1177.  
  1178. struct LocText HelpUnprotectforEditText = { 96 , "Unprotection for edit.......Amiga-P" };
  1179.         /* D "Sch.sch. aus zum Editieren..Amiga-P" */
  1180.         /* S "Unprotection for edit.......Amiga-P" */
  1181.         /* I "Permette modifiche..........Amiga-P" */
  1182.         /* F "Déprotection pour édition...Amiga-P" */
  1183.         /* E "Desprotección para edición..Amiga-p" */
  1184.         /* DK "Ubeskyt for redigering......Amiga-p" */
  1185.         /* NL "Niet-beveil. bij bewerken...Amiga-p" */
  1186.  
  1187. struct LocText HelpExternalEditorText = { 97 , "External editor..............Ctrl-e" };
  1188.         /* D "Externer Editor..............Ctrl-e" */
  1189.         /* S "External editor..............Ctrl-e" */
  1190.         /* I "Editor esterno...............Ctrl-e" */
  1191.         /* F "Editeur externe..............Ctrl-e" */
  1192.         /* E "Editor externo...............Ctrl-e" */
  1193.         /* DK "Extern editor................Ctrl-e" */
  1194.         /* NL "Externe editor...............Ctrl-e" */
  1195.  
  1196. struct LocText HelpUndeleteLineText = { 98 , "Undelete line...............Amiga-l" };
  1197.         /* D "Zeile einfügen..............Amiga-l" */
  1198.         /* S "Ångra radera linje..........Amiga-l" */
  1199.         /* I "Annulla cancellaz. linea....Amiga-l" */
  1200.         /* F "Restaurer la ligne..........Amiga-l" */
  1201.         /* E "Restaurar línea.............Amiga-l" */
  1202.         /* DK "Genskab linie...............Amiga-l" */
  1203.         /* NL "Herstel regelverwijdering...Amiga-l" */
  1204.  
  1205. struct LocText reserved99 = { 99, "" };
  1206. struct LocText reserved100 = { 100, "" };
  1207.  
  1208. struct LocText  ERR_BRACKETOPEN ={  101 ,             "Missing bracket '('."  };
  1209.         /* D "Fehlende Klammer '('."  */
  1210.         /* S "'(' saknas." */
  1211.         /* I "Manca parentesi '('." */
  1212.         /* F "Parenthèse '(' manquante." */
  1213.         /* E "Falta paréntesis '('." */
  1214.         /* DK "Parantes '(' mangler" */
  1215.         /* NL "Ontbrekend haakje openen '('." */
  1216.  
  1217. struct LocText  ERR_BRACKETCLOSE ={  102 ,            "Missing bracket ')'."  };
  1218.         /* D "Fehlende Klammer ')'."  */
  1219.         /* S "')' saknas." */
  1220.         /* I "Manca parentesi  ')'." */
  1221.         /* F "Parenthèse ')' manquante." */
  1222.         /* E "Falta paréntesis '('." */
  1223.         /* DK "Parantes ')' mangler" */
  1224.         /* NL "Ontbrekend haakje sluiten ')'." */
  1225.  
  1226. struct LocText  ERR_VAR ={  103 ,                     "Undefined variable."  };
  1227.         /* D "Unbekannte Variable."  */
  1228.         /* S "Odefinierad variabel." */
  1229.         /* I "Variabile non definita." */
  1230.         /* F "Variable indéfinie" */
  1231.         /* E "Variable no definida." */
  1232.         /* DK "Variabel ikke defineret" */
  1233.         /* NL "Niet gedefineerde variabele." */
  1234.  
  1235. struct LocText  ERR_SYNTAX ={  104 ,                  "Syntax error."  };
  1236.         /* D "Syntax Fehler."  */
  1237.         /* S "Syntaxfel." */
  1238.         /* I "Errore di sintassi." */
  1239.         /* F "Erreur de syntaxe." */
  1240.         /* E "Error de sintaxix." */
  1241.         /* DK "Syntaks-fejl." */
  1242.         /* NL "Syntax fout." */
  1243.  
  1244. struct LocText  ERR_STRING ={  105 ,                  "Unterminated string."  };
  1245.         /* D "Nicht beendete Zeichenfolge."  */
  1246.         /* S "Icke avslutad sträng." */
  1247.         /* I "Stringa non terminata." */
  1248.         /* F "Chaîne non terminée." */
  1249.         /* E "Cadena no finalizada." */
  1250.         /* DK "Streng ikke afsluttet." */
  1251.         /* NL "String is niet afgesloten." */
  1252.  
  1253. struct LocText  ERR_PAR ={  106 ,                     "Missing parameters."  };
  1254.         /* D "Fehlende Parameter."  */
  1255.         /* S "Parameter saknas." */
  1256.         /* I "Parametri insufficienti." */
  1257.         /* F "Paramètres insuffisants." */
  1258.         /* E "Faltan parámetros." */
  1259.         /* DK "Manglende parametre." */
  1260.         /* NL "Parameters ontbreken." */
  1261.  
  1262. struct LocText  ERR_ARGUMENT ={  107 ,                "Missing argument."  };
  1263.         /* D "Fehlendes Argument."  */
  1264.         /* S "Argument saknas." */
  1265.         /* I "Manca l'argomento." */
  1266.         /* F "Argument manquant."*/
  1267.         /* E "Falta argumento." */
  1268.         /* DK "Manglende argument." */
  1269.         /* NL "Argument ontbreekt." */
  1270.  
  1271. struct LocText  ERR_VARFELD ={  108 ,                 "Undefined variable, record."  };
  1272.         /* D "Unbekannte Variable, Kartei."  */
  1273.         /* S "Odefinierad variabel, register." */
  1274.         /* I "Variabile o campo non definito." */
  1275.         /* F "Variable ou enregistrement indéfini." */
  1276.         /* E "Variable o registro no definido." */
  1277.         /* DK "Udefineret variabel, record." */
  1278.         /* NL "Variabele of record niet gedefinieerd." */
  1279.  
  1280. struct LocText  ERR_TOOMANYPAR ={  109 ,              "Too many parameters."  };
  1281.         /* D "Zuviele Parameter."  */
  1282.         /* S "För många parametrar." */
  1283.         /* I "Troppi parametri." */
  1284.         /* F "Trop de paramètres." */
  1285.         /* E "Demasiados parámetros" */
  1286.         /* DK "For mange parametre." */
  1287.         /* NL "Te veel parameters." */
  1288.  
  1289. struct LocText  ERR_NOFUNC ={  110 ,                  "Function has return value."  };
  1290.         /* D "Funktion liefert Rückgabewert."  */
  1291.         /* S "Funktion har returvärde." */
  1292.         /* I "La funzione ritorna un valore." */
  1293.         /* F "La fonction retourne une valeur."*/
  1294.         /* E "La función devuelve un valor." */
  1295.         /* DK "Funktionen har returværdi" */
  1296.         /* NL "Funktie heeft return waarde." */
  1297.  
  1298. struct LocText  ERR_MEM ={  111 ,                     "Out of memory!"  };
  1299.         /* D "Nicht genug Speicher!"  */
  1300.         /* S "Otillräckligt minne!" */
  1301.         /* I "Non c'é piú memoria!" */
  1302.         /* F "Mémoire insuffisante!" */
  1303.         /* E "¡Sin memoria!" */
  1304.         /* DK "Ikke mere hukommelse!" */
  1305.         /* NL "Niet genoeg geheugen!" */
  1306.  
  1307. struct LocText  ERR_SEMICOLON ={  112 ,               "Missing semicolon."  };
  1308.         /* D "Fehlendes Semikolon."  */
  1309.         /* S "Semikolon fattas." */
  1310.         /* I "Manca il punto e virgola." */
  1311.         /* F "Point-virgule manquant." */
  1312.         /* E "Falta el punto y coma." */
  1313.         /* DK "semikolon mangler." */
  1314.         /* NL "Puntkomma ontbreekt." */
  1315.  
  1316. struct LocText  ERR_COMPILEBUF ={  113 ,              "Compile buffer is full!"  };
  1317.         /* D "Übersetzungsspeicher ist voll!"  */
  1318.         /* S "Kompileringsbuffern är full!" */
  1319.         /* I "Il buffer di compilazione é pieno!" */
  1320.         /* F "Le tampon de compilation est plein!"*/
  1321.         /* E "¡Buffer de compilación lleno!" */
  1322.         /* DK "Kompileringsbuffer er fuld!" */
  1323.         /* NL "Compilebuffer is vol!" */
  1324.  
  1325. struct LocText  ERR_VARBEGIN ={  114 ,                "NEWTRAP, DELTRAP, VAR, BEGIN expected."  };
  1326.         /* D "Erwarte NEWTRAP, DELTRAP, VAR, BEGIN."  */
  1327.         /* S "NEWTRAP, DELTRAP, VAR, BEGIN förväntades." */
  1328.         /* I "Mi aspettavo NEWTRAP, DELTRAP, VAR o BEGIN." */
  1329.         /* F "NEWTRAP, DELTRAP, VAR, BEGIN attendu." */
  1330.         /* E "Se esperaba NEWTRAP, DELTRAP, VAR, BEGIN." */
  1331.         /* DK "NEWTRAP, DELTRAP,VAR eller BEGIN forventes." */
  1332.         /* NL "Verwachtte NEWTRAP, DELTRAP, VAR of BEGIN." */
  1333.  
  1334. struct LocText  ERR_ABNAME ={  115 ,                  "Illegal name."  };
  1335.         /* D "Ungültiger Name."  */
  1336.         /* S "Otillåtet namn." */
  1337.         /* I "Nome illegale." */
  1338.         /* F "Nom illégal." */
  1339.         /* E "Nombre ilegal." */
  1340.         /* DK "Ulovligt navn." */
  1341.         /* NL "Ongeldige naam." */
  1342.  
  1343. struct LocText  ERR_LOKALEXISTS ={  116 ,             "Redefined variable."  };
  1344.         /* D "Variable existiert bereits."  */
  1345.         /* S "Variabeln finns redan." */
  1346.         /* I "Variabile ridefinita." */
  1347.         /* F "Variable redéfinie." */
  1348.         /* E "Variable redefinida." */
  1349.         /* DK "Variablen findes allerede." */
  1350.         /* NL "Variabele bestaat al." */
  1351.  
  1352. struct LocText  ERR_FUNCTIONCALL ={  117 ,            "Illegal function call."  };
  1353.         /* D "Unerlaubter Funktionsaufruf."  */
  1354.         /* S "Otillåtet funktionsanrop." */
  1355.         /* I "Chiamata illegale a funzione." */
  1356.         /* F "Appel de fonction illégal." */
  1357.         /* E "Llamada a función ilegal." */
  1358.         /* DK "Ulovligt funktionskald." */
  1359.         /* NL "Ongeldige functie aanroep." */
  1360.  
  1361. struct LocText  ERR_DATATYPE ={  118 ,                "Wrong data type."  };
  1362.         /* D "Falscher Datentyp."  */
  1363.         /* S "Fel datatyp." */
  1364.         /* I "Tipo di dato errato."   */
  1365.         /* F "Type de donnée incorrecte." */
  1366.         /* E "Tipo de datos erróneo." */
  1367.         /* DK "Forkert datatype." */
  1368.         /* NL "Verkeerd datatype." */
  1369.  
  1370. struct LocText  ERR_DEFEQU ={  119 ,                  "Invalid expression."  };
  1371.         /* D "Unerlaubte Zuweisung."  */
  1372.         /* S "Felaktigt uttryck." */
  1373.         /* I "Espressione non valida." */
  1374.         /* F "Expression invalide." */
  1375.         /* E "Expresión no válida." */
  1376.         /* DK "Ugyldigt udtryk." */
  1377.         /* NL "Ongeldige expressie." */
  1378.  
  1379. struct LocText  ERR_CMP ={  120 ,                     "Invalid compare."  };
  1380.         /* D "Unzulässiger Vergleich."  */
  1381.         /* S "Otillåten jämförelse." */
  1382.         /* I "Confonto non valido." */
  1383.         /* F "Comparaison invalide." */
  1384.         /* E "Comparación no válida." */
  1385.         /* DK "Ulovlig sammenligning." */
  1386.         /* NL "Ongeldige vergelijking." */
  1387.  
  1388. struct LocText  ERR_FELD ={  121 ,                    "Record expected."  };
  1389.         /* D "Erwarte Kartei."  */
  1390.         /* S "Register förväntades." */
  1391.         /* I "Mi aspettavo un campo." */
  1392.         /* F "Enregistrement attendu." */
  1393.         /* E "Se esperaba un registro." */
  1394.         /* DK "Record forventes." */
  1395.         /* NL "Verwachtte een record." */
  1396.  
  1397. struct LocText  ERR_PROGEND ={  122 ,                 "End of program."  };
  1398.         /* D "Programmende."  */
  1399.         /* S "Programslut." */
  1400.         /* I "Fine del programma." */
  1401.         /* F "Fin de programme." */
  1402.         /* E "Fin del programa." */
  1403.         /* DK "Programmet er slut." */
  1404.         /* NL "Programma-einde." */
  1405.  
  1406. struct LocText  ERR_END ={  123 ,                     "Missing END."  };
  1407.         /* D "Fehlendes END."  */
  1408.         /* S "END saknas." */
  1409.         /* I "Manca END." */
  1410.         /* F "END manquant." */
  1411.         /* E "Falta END." */
  1412.         /* DK "Manglende END." */
  1413.         /* NL "Ontbrekende END." */
  1414.  
  1415. struct LocText  ERR_ELSE ={  124 ,                    "Invalid ELSE/ELSEIF."  };
  1416.         /* D "Unerlaubtes ELSE/ELSEIF."  */
  1417.         /* S "Otillåtet ELSE/ELSEIF." */
  1418.         /* I "ELSE/ELSEIF non valido." */
  1419.         /* F "ELSE/ELSEIF invalide." */
  1420.         /* E "ELSE/ELSEIF no válido." */
  1421.         /* DK "Ulovligt ELSE/ELSEIF." */
  1422.         /* NL "Ongeldige ELSE/ELSEIF." */
  1423.  
  1424. struct LocText  ERR_BOOL ={  125 ,                    "Boolean expression expected."  };
  1425.         /* D "Erwarte boolschen Ausdruck."  */
  1426.         /* S "Boolskt uttryck förväntades." */
  1427.         /* I "Mi aspettavo una espressione booleana." */
  1428.         /* F "Expression booléenne attendue." */
  1429.         /* E "Se esperaba expresión booleana." */
  1430.         /* DK "Boolsk udtryk forventet." */
  1431.         /* NL "Booleaanse expressie verwacht." */
  1432.  
  1433. struct LocText  ERR_THEN ={  126 ,                    "Missing THEN."  };
  1434.         /* D "Fehlendes THEN."  */
  1435.         /* S "THEN saknas." */
  1436.         /* I "Manca THEN." */
  1437.         /* F "THEN manquant." */
  1438.         /* E "Falta THEN." */
  1439.         /* DK "Manglende THEN." */
  1440.         /* NL "Ontbrekende THEN." */
  1441.  
  1442. struct LocText  ERR_TO ={  127 ,                      "Missing TO."  };
  1443.         /* D "Fehlendes TO."  */
  1444.         /* S "TO saknas." */
  1445.         /* I "Manca TO." */
  1446.         /* F "TO manquant." */
  1447.         /* E "Falta TO." */
  1448.         /* DK "Manglende TO." */
  1449.         /* NL "Ontbrekende TO." */
  1450.  
  1451. struct LocText  ERR_DO ={  128 ,                      "Missing DO."  };
  1452.         /* D "Fehlendes DO."  */
  1453.         /* S "DO saknas." */
  1454.         /* I "Manca DO." */
  1455.         /* F "DO manquant." */
  1456.         /* E "Falta DO." */
  1457.         /* DK "Manglende DO." */
  1458.         /* NL "Ontbrekende DO." */
  1459.  
  1460. struct LocText  ERR_INTCONST ={  129 ,                "Integer constant expected."  };
  1461.         /* D "Erwarte Integerkonstante."  */
  1462.         /* S "Heltalskonstant förväntades." */
  1463.         /* I "Mi aspettavo una constante intera." */
  1464.         /* F "Constante entière attendue." */
  1465.         /* E "Se esperaba constante entera." */
  1466.         /* DK "Heltalskonstant forventet." */
  1467.         /* NL "Integer konstante verwacht." */
  1468.  
  1469. struct LocText  ERR_INTLOKAL ={  130 ,                "Local integer variable expected."  };
  1470.         /* D "Erwarte lokale Integervariable."  */
  1471.         /* S "Lokal heltalsvariabel förväntades." */
  1472.         /* I "Mi aspettavo una variabile locale intera." */
  1473.         /* F "Variable entière locale attendue." */
  1474.         /* E "Se esperaba variable local entera." */
  1475.         /* DK "Lokal heltalskonstant forventet." */
  1476.         /* NL "Lokale integer variabele verwacht." */
  1477.  
  1478. struct LocText  ERR_EXIT ={  131 ,                    "Invalid EXIT."  };
  1479.         /* D "Unerlaubtes EXIT."  */
  1480.         /* S "Otillåtet EXIT." */
  1481.         /* I "EXIT non valido." */
  1482.         /* F "EXIT invalide." */
  1483.         /* E "EXIT no válido." */
  1484.         /* DK "Ulovligt EXIT." */
  1485.         /* NL "Ongeldige EXIT." */
  1486.  
  1487. struct LocText  ERR_ALL ={  132 ,                     "Missing ALL."  };
  1488.         /* D "Fehlendes ALL."  */
  1489.         /* S "ALL saknas." */
  1490.         /* I "Manca ALL." */
  1491.         /* F "ALL manquant." */
  1492.         /* E "Falta ALL." */
  1493.         /* DK "Manglende ALL." */
  1494.         /* NL "Ontbrekende ALL." */
  1495.  
  1496. struct LocText  ERR_UPPERFELD ={  133 ,               "No superior record."  };
  1497.         /* D "Keine übergeordnete Kartei."  */
  1498.         /* S "Det finns inget överordnat register." */
  1499.         /* I "Non c'é un campo superiore." */
  1500.         /* F "Pas d'enregistrement supérieur." */
  1501.         /* E "No hay registro superior." */
  1502.         /* DK "Ingen overordnet record." */
  1503.         /* NL "Geen superieur record." */
  1504.  
  1505. struct LocText  ERR_EXPECTVAR ={  134 ,               "Variable expected."  };
  1506.         /* D "Erwarte Variable."  */
  1507.         /* S "Variabel förväntades." */
  1508.         /* I "Mi aspettavo una variabile." */
  1509.         /* F "Variable attendue." */
  1510.         /* E "Se esperaba variable." */
  1511.         /* DK "Variabel forventet." */
  1512.         /* NL "Variabele verwacht." */
  1513.  
  1514. struct LocText  ERR_CONSTSTRING ={  135 ,             "String constant expected."  };
  1515.         /* D "Erwarte konstanten String."  */
  1516.         /* S "Strängkonstant förväntades." */
  1517.         /* I "Mi aspettavo una costante stringa." */
  1518.         /* F "Chaîne constante attendue." */
  1519.         /* E "Se esperaba cadena constante." */
  1520.         /* DK "Streng-konstant forventet." */
  1521.         /* NL "String konstante verwacht." */
  1522.  
  1523. struct LocText  ERR_FORMAT ={  136 ,                  "Error in format string."  };
  1524.         /* D "Fehler im Format-String."  */
  1525.         /* S "Fel i formatsträng." */
  1526.         /* I "Errore nella stringa di formato." */
  1527.         /* F "chaîne de formattage erronée." */
  1528.         /* E "Error en cadena de formato." */
  1529.         /* DK "Fejl i Format-streng." */
  1530.         /* NL "Fout in formateer string." */
  1531.  
  1532. struct LocText  ERR_FILTER ={  137 ,                  "Expression doesn't result in TRUE or FALSE."  };
  1533.         /* D "Ausdruck ergibt nicht TRUE oder FALSE."  */
  1534.         /* S "Uttrycket resulterar inte i SANT eller FALSKT." */
  1535.         /* I "L' espressione non ritorna VERO o FALSO." */
  1536.         /* F "Ceci n'est pas une expression booléenne." */
  1537.         /* E "La expresión no da VERDADERO o FALSO." */
  1538.         /* DK "Udtrykket gi'r ikke SANDT eller FALSK." */
  1539.         /* NL "Expressie heeft geen WAAR of NIET-WAAR tot resultaat." */
  1540.  
  1541. struct LocText  ERR_PLACE ={ 138, "Not enough space in record."  };
  1542.         /* D "Kein Platz in der Kartei."  */
  1543.         /* S "Får inte plats i registret." */
  1544.         /* I "Non c'é abbastanza spazio nel campo." */
  1545.         /* F "Place insufficante dans l'enregistrement." */
  1546.         /* E "No hay espacio en el registro." */
  1547.         /* DK "Ikke plads nok i record'en." */
  1548.         /* NL "Niet genoeg ruimte in record." */
  1549.  
  1550. struct LocText  ERR_MAXLEN ={  139 , "Max. length must be in [1..999]." };
  1551.         /* D "Max. Länge ungültig. [1..999]"    */
  1552.         /* S "Max.längd måste ligga inom [1..999]." */
  1553.         /* I "Lunghezza massima: [1..999]." */
  1554.         /* F "Longueur max. doit être comprise dans [1..999]." */
  1555.         /* E "La longitud máxima debe estar en [1.999]." */
  1556.         /* DK "Max. længde skal være imellem [1..999]." */
  1557.         /* NL "Max. lengte moet liggen in het bereik [1..999]." */
  1558.  
  1559. struct LocText  ERR_VISLEN ={  140 , "Vis. length must be in [1..max.len.]."    };
  1560.         /* D "Sicht. Länge ungültig. [1..max.L.]"       */
  1561.         /* S "Synlig längd måste ligga inom [1..max.längd]." */
  1562.         /* I "Lunghezza visibile: [1..lun.max.]." */
  1563.         /* F "Longueur visible doit être comprise dans [1..Long.max.]."*/
  1564.         /* E "La longitud visible debe estar en [1..long.max.]" */
  1565.         /* DK "Synlig længde skal være imellem [1..max.længde]." */
  1566.         /* NL "Visuele lengte moet liggen in het bereik [1..max.lengte]." */
  1567.  
  1568. struct LocText  ERR_VISHEIGHT ={  141 , "Vis. height out of range."      };
  1569.         /* D "Sicht. Höhe ungültig."   */
  1570.         /* S "Synlig höjd utanför giltigt värde"   */
  1571.         /* I "Altezza visibile fuori intervallo."  */
  1572.         /* F "Hauteur visibible hors intervalle" */
  1573.         /* E "Altura visible fuera de rango." */
  1574.         /* DK "Synlig højde ugyltig!" */
  1575.         /* NL "Visuele lengte buiten het bereik." */
  1576.  
  1577. struct LocText  ERR_MAXLENINITLEN ={ 142, "Max. length too short for initial value." };
  1578.         /* D "Max. Länge zu klein für Anfangswert."     */
  1579.         /* S "Max.längd för kort för startvärdet." */
  1580.         /* I "Lung. max. minore del valore iniziale." */
  1581.         /* F "Longueur max. inférieure à valeur initiale." */
  1582.         /* E "Long. máx. demasiado corta para valor inicial." */
  1583.         /* DK "Max. længde for lille til startværdien." */
  1584.         /* NL "Max. lengte te kort voor initiële waarde." */
  1585.  
  1586. struct LocText  ERR_VISLENINITLEN ={ 143, "Vis. length too short for initial value." };
  1587.         /* D "Sicht. Länge zu klein für Anfangswert."   */
  1588.         /* S "Synlig längd för kort för startvärdet." */
  1589.         /* I "Lung. vis. minore del valore iniziale." */
  1590.         /* F "Longueur visible inférieure à valeur initiale." */
  1591.         /* E "Altura vis. demasiado corta para valor inicial." */
  1592.         /* DK "Synlig længde for lille til startværdien." */
  1593.         /* NL "Visuele lengte te kort voor initiële waarde." */
  1594.  
  1595. struct LocText ERR_INITLEN ={ 144, "Length of initial value too long." };
  1596.         /* D "Anfangswertlänge zu groß."        */
  1597.         /* S "För långt startvärde." */
  1598.         /* I "Lunghezza del valore iniziale troppo grande." */
  1599.         /* F "Longueur valeur initiale trop grande." */
  1600.         /* E "Longitud del valor inicial demasiado grande." */
  1601.         /* DK "Startværdi for lang." */
  1602.         /* NL "Lengte van intiële waarde te lang." */
  1603.  
  1604. struct LocText ERR_VISLENTOOSMALL ={ 145, "Visible length too small." };
  1605.         /* D "Sichtbare Länge zu klein." */
  1606.         /* S "För liten synlig längd." */
  1607.         /* I "Lunghezza visibile troppo piccola." */
  1608.         /* F "Longueur visible trop petite." */
  1609.         /* E "Longitud visible demasiado pequeña." */
  1610.         /* DK "Synlig længde er for lille." */
  1611.         /* NL "Visuele lengte te klein." */
  1612.  
  1613. struct LocText ERR_VISLENTOOGREAT ={ 146, "Visible length too big." };
  1614.         /* D "Sichtbare Länge zu groß." */
  1615.         /* S "För stor synlig längd." */
  1616.         /* I "Lunghezza visibile troppo grande." */
  1617.         /* F "Longueur visible trop grande." */
  1618.         /* E "Longitud visible demasiado grande." */
  1619.         /* DK "Synlig længde er for stor." */
  1620.         /* NL "Visuele lengte te groot." */
  1621.  
  1622. struct LocText ERR_INITREAL ={ 147, "Initial value must be a real." };
  1623.         /* D "Anfangswert muß vom Typ Real sein."       */
  1624.         /* S "Startvärdet måste vara ett flyttal." */
  1625.         /* I "Il valore iniziale deve essere reale." */
  1626.         /* F "La valeur initiale doit être réelle." */
  1627.         /* E "El valor inicial debe ser un real." */
  1628.         /* DK "Startværdi skal være a typen Real." */
  1629.         /* NL "Initiële waarde moet van type real zijn." */
  1630.  
  1631. struct LocText ERR_INITINTEGER ={ 148, "Initial value must be an integer." };
  1632.         /* D "Anfangswert muß vom Typ Integer sein."    */
  1633.         /* S "Startvärdet måste vara ett heltal." */
  1634.         /* I "Il valore iniziale deve essere intero." */
  1635.         /* F "La valeur initiale doit être entière." */
  1636.         /* E "El valor inicial debe ser un entero." */
  1637.         /* DK "Startværdi skal være af typen Heltal" */
  1638.         /* NL "Initiële waarde moet van type integer zijn." */
  1639.  
  1640. struct LocText ERR_DECIMALS ={ 149 , "Too many decimals for visible length." };
  1641.         /* D "Zu viele Dezimalstellen für sicht. Länge."  */
  1642.         /* S "För många decimaler för den synliga längden." */
  1643.         /* I "Troppi decimali per la lung. visibile." */
  1644.         /* F "Trop de décimales par rapport à la long. visible." */
  1645.         /* E "Demasiados decimales para la longitud visible." */
  1646.         /* DK "For mange decimaler for den synlige længde." */
  1647.         /* NL "Te veel decimalen voor visuele lengte." */
  1648.  
  1649. struct LocText ERR_INVALIDVISLEN ={ 150, "Invalid visible length." };
  1650.         /* D "Ungültige sichtbare Länge." */
  1651.         /* S "Otillåten synlig längd." */
  1652.         /* I "Lunghezza visibile non valida." */
  1653.         /* F "Longueur visible erronée." */
  1654.         /* E "Longitud visible no válida." */
  1655.         /* DK "Ulovlig synlig længde." */
  1656.         /* NL "Ongeldige visuele lengte." */
  1657.  
  1658. struct LocText ERR_Text0 ={ 151 , "Missing false text." };
  1659.         /* D "Kein Wert für False-Text."  */
  1660.         /* S "FALSK-text saknas." */
  1661.         /* I "Manca il testo FALSO."      */
  1662.         /* F "Texte associé à FAUX manquant"  */
  1663.         /* E "Falta texto FALSO." */
  1664.         /* DK "FALSK-tekst mangler." */
  1665.         /* NL "NIET-WAAR-tekst ontbreekt." */
  1666.  
  1667. struct LocText ERR_Text1 ={ 152 , "Missing true text." };
  1668.         /* D "Kein Wert für True-Text."  */
  1669.         /* S "SANN-text saknas." */
  1670.         /* I "Manca il testo VERO."              */
  1671.         /* F "Texte associé à VRAI manquant"  */
  1672.         /* E "Falta texto VERDADERO." */
  1673.         /* DK "SAND-tekst mangler." */
  1674.         /* NL "WAAR-tekst ontbreekt." */
  1675.  
  1676. struct LocText ERR_LIMITEDLINES ={ 153 , "Invalid line limit." };
  1677.         /* D "Ungültiges Zeilenlimit."  */
  1678.         /* S "Otillåtet värde för max. antal rader." */
  1679.         /* I "Limite di linea non valido." */
  1680.         /* F "Limite du nombre de ligne erroné." */
  1681.         /* E "Limite de línea no válido." */
  1682.         /* DK "Ulovlig værdi for max. antal linier." */
  1683.         /* NL "Ongeldige regel limiet." */
  1684.  
  1685. struct LocText ERR_TEXT ={ 154, "Missing text." };
  1686.         /* D "Kein Text."  */
  1687.         /* S "Ingen text." */
  1688.         /* I "Manca il testo." */
  1689.         /* F "Texte manquant." */
  1690.         /* E "Falta texto." */
  1691.         /* DK "Tekst mangler." */
  1692.         /* NL "Tekst ontbreekt." */
  1693.  
  1694. struct LocText ERR_NAMEEXISTS ={ 155, "Name already used."  };
  1695.         /* D "Name ist bereits vergeben."  */
  1696.         /* S "Namnet är redan använt." */
  1697.         /* I "Nome giá usato." */
  1698.         /* F "Nom déjà utilisé." */
  1699.         /* E "Nombre ya usado." */
  1700.         /* DK "Navn er allerede brugt." */
  1701.         /* NL "Naam is reeds gebruikt." */
  1702.  
  1703. struct LocText ERR_WRITERESET ={ 156, "Attempt to write on initial dataset."  };
  1704.         /* D "Unerlaubtes Schreiben auf Anfangsdatensatz."  */
  1705.         /* S "Kan ej skriva i init-post." */
  1706.         /* I "Tentativo di scrittura sulla scheda iniziale." */
  1707.         /* F "Tentative d'écriture sur l'EDD initial." */
  1708.         /* E "Intento de escribir la ficha inicial." */
  1709.         /* DK "Kan ikke skrive i init-datasettet." */
  1710.         /* NL "Poging om initiële dataset te beschrijven." */
  1711.  
  1712. struct LocText ERR_LOADMEMO ={ 157, "LOADMEMO: Error while loading." };
  1713.         /* D "LOADMEMO: Fehler beim Laden."  */
  1714.         /* S "LOADMEMO: Fel vid öppning." */
  1715.         /* I "LOADMEMO: Errore durante il caricamento." */
  1716.         /* F "LOADMEMO: Erreur lors de la lecture." */
  1717.         /* E "LOADMEMO: Error al cargar." */
  1718.         /* DK "LOADMEMO: Fejl under hentning." */
  1719.         /* NL "LOADMEMO: Fout tijdens ophalen." */
  1720.  
  1721. struct LocText ERR_SAVEMEMO ={ 158, "SAVEMEMO: Error while writing."  };
  1722.         /* D "SAVEMEMO: Fehler beim Schreiben."  */
  1723.         /* S "SAVEMEMO: Fel vid skrivning." */
  1724.         /* I "SAVEMEMO: Errore durante la scrittura." */
  1725.         /* F "SAVEMEMO: Erreur lors de l'écriture." */
  1726.         /* E "SAVEMEMO: Error al escribir." */
  1727.         /* DK "SAVEMEMO: Fejl under skrivning." */
  1728.         /* NL "SAVEMEMO: Fout tijdens bewaren." */
  1729.  
  1730. struct LocText ERR_BREAK ={ 159, "User break."  };
  1731.         /* D "Benutzerabbruch."  */
  1732.         /* S "Användaravbrott." */
  1733.         /* I "Interruzione." */
  1734.         /* F "Abandon utilisateur." */
  1735.         /* E "Interrupción." */
  1736.         /* DK "Du afbrød mig!" */
  1737.         /* NL "Onderbreking door gebruiker." */
  1738.  
  1739. struct LocText ERR_PRINT ={ 160, "Error while printing."  };
  1740.         /* D "Fehler beim Drucken."  */
  1741.         /* S "Fel vid utskrift." */
  1742.         /* I "Errore durante la stampa." */
  1743.         /* F "Erreur durant l'impression." */
  1744.         /* E "Error al imprimir." */
  1745.         /* DK "Fejl under printning." */
  1746.         /* NL "Fout tijdens afdrukken." */
  1747.  
  1748. struct LocText  ERR_NIL ={ 161, "CALL: Error while opening 'NIL:'."  };
  1749.         /* D "CALL: Fehler beim Öffnen von 'NIL:'."  */
  1750.         /* S "CALL: Fel vid öppning av 'NIL:'." */
  1751.         /* I "CALL: Errore durante l' apertura di 'NIL:'."  */
  1752.         /* F "CALL: Erreur durant l'ouverture de 'NIL:'." */
  1753.         /* E "CALL: Error al abrir 'NIL:'." */
  1754.         /* DK "CALL: Fejl under åbning af 'NIL:'." */
  1755.         /* NL "CALL: Fout tijdens openen 'NIL:'." */
  1756.  
  1757. struct LocText ERR_ERROR ={ 162, "Programmed ERROR."  };
  1758.         /* D "Programmiertes ERROR."  */
  1759.         /* S "Programmerat ERROR." */
  1760.         /* I "ERROR programmato."  */
  1761.         /* F "ERROR programmée." */
  1762.         /* E "ERROR programado." */
  1763.         /* DK "Programmeret ERROR." */
  1764.         /* NL "Geprogrammeerde ERROR." */
  1765.  
  1766. struct LocText ERR_QUOTATIONMARK ={ 163,          "Double quote \x22 expected."  };
  1767.         /* D "Erwarte Anführungszeichen: \x22."  */
  1768.         /* S "Citationstecken (\x22) förväntades." */
  1769.         /* I "Mi aspettavo le doppie virgolette \x22." */
  1770.         /* F "Guillemets attendus (\x22)." */
  1771.         /* E "Se esperaba comilla doble \x22." */
  1772.         /* DK "Anførselstegn (\x22) forventes." */
  1773.         /* NL "Dubbele aanhalingstekens (\x22) verwacht." */
  1774.  
  1775. struct LocText ERR_MEMOLINES ={ 164, "Too many lines for MEMO."  };
  1776.         /* D "Zu viele Zeilen für MEMO."  */
  1777.         /* S "För många rader för MEMO." */
  1778.         /* I "Troppe linee per il MEMO." */
  1779.         /* F "Trop de lignes dans le MEMO." */
  1780.         /* E "Demasiadas líneas para MEMO." */
  1781.         /* DK "For mange linier til MEMO." */
  1782.         /* NL "Te veel regels voor MEMO." */
  1783.  
  1784. struct LocText ERR_RAWPRINT ={ 165, "RAWPRINT has been kicked out!"  };
  1785.         /* D "RAWPRINT gibt es nicht mehr!"  */
  1786.         /* S "RAWPRINT har kastats ut!" */
  1787.         /* I "RAWPRINT é stato disattivato!" */
  1788.         /* F "RAWPRINT désactivé!" */
  1789.         /* E "¡RAWPRINT se ha desactivado!" */
  1790.         /* DK "RAWPRINT er blevet smidt ud!" */
  1791.         /* NL "RAWPRINT is er uitgeflikkerd!" */
  1792.  
  1793. struct LocText ERR_TAB ={ 166, "TAB has been kicked out!"  };
  1794.         /* D "TAB gibt es nicht mehr!" */
  1795.         /* S "TAB har kastats ut!" */
  1796.         /* I "TAB é stato disattivato!" */
  1797.         /* F "TAB désactivé!" */
  1798.         /* E "¡TAB se ha desactivado!" */
  1799.         /* DK "TAB er blevet smidt ud!" */
  1800.         /* NL "TAB is er uitgeflikkerd!" */
  1801.  
  1802. struct LocText ERR_PEN ={ 167, "Invalid color."  };
  1803.         /* D "Ungültige Farbe." */
  1804.         /* S "Ogiltig färg." */
  1805.         /* I "Colore non valido." */
  1806.         /* F "Couleur invalide." */
  1807.         /* E "Color no válido." */
  1808.         /* DK "Ugultig farve." */
  1809.         /* NL "Ongeldige kleur." */
  1810.  
  1811. struct LocText ERR_NOLABELS = { 168, "Missing labels." };
  1812.         /* D "Keine Beschriftungen." */
  1813.         /* S "Etiketter saknas." */
  1814.         /* I "Etichette mancanti."   */
  1815.         /* F "Labels manquants"  */
  1816.         /* E "Faltan etiquetas." */
  1817.         /* DK "Labels mangler." */
  1818.         /* NL "Labels ontbreken." */
  1819.  
  1820. struct LocText ERR_VOIDRETURN = { 169, "Program does not return a value." };
  1821.         /* D "Programm hat keinen Rückgabewert" */
  1822.         /* S "Programmet returnerar inget värde." */
  1823.         /* I "Il programma non ritorna un valore" */
  1824.         /* F "Le programme ne retourne aucune valeur." */
  1825.         /* E "El programa no devuelve un valor." */
  1826.         /* DK "Programmet har ingen returværdi." */
  1827.         /* NL "Programma geeft geen return-waarde terug." */
  1828.  
  1829. struct LocText ERR_MISSINGRETURNVALUE = { 170, "Missing return value." };
  1830.         /* D "Rückgabewert fehlt." */
  1831.         /* S "Returvärde saknas." */
  1832.         /* I "Valore di ritorno mancante." */
  1833.         /* F "Valeur de retourn manquante" */
  1834.         /* E "Falta valor de retorno." */
  1835.         /* DK "Returværdi savnes." */
  1836.         /* NL "Return-waarde ontbreekt." */
  1837.  
  1838. struct LocText ERR_NORETURN = { 171, "Missing return statement." };
  1839.         /* D "Return-Anweisung fehlt." */
  1840.         /* S "RETURN-uttryck saknas." */
  1841.         /* I "Istruzione RETURN mancante." */
  1842.         /* F "instruction RETURN manquante"  */
  1843.         /* E "Falta sentencia RETURN." */
  1844.         /* DK "RETURN-udtryk mangler." */
  1845.         /* NL "RETURN instruktie ontbreekt." */
  1846.  
  1847. struct LocText ERR_ILLEGALTRAP = { 172, "NEWTRAP/DELTRAP not allowed here." };
  1848.         /* D "NEWTRAP/DELTRAP ist hier nicht möglich." */
  1849.         /* S "NEWTRAP/DELTRAP är inte tillåtet här." */
  1850.         /* I "NEWTRAP/DELTRAP non é permesso qui."        */
  1851.         /* F "NEWTRAP/DELTRAP non autorisé à cet endroit" */
  1852.         /* E "No se permite NEWTRAP/DELTRAP aquí." */
  1853.         /* DK "NEWTRAP/DELTRAP må ikke bruges her." */
  1854.         /* NL "NEWTRAP/DELTRAP is hier niet toegestaan." */
  1855.  
  1856. struct LocText ERR_FUNCTIONNAME = { 173, "Name must start with '_'" };
  1857.         /* D "Name muß mit '_' beginnen." */
  1858.         /* S "Namnet måste börja med '_'." */
  1859.         /* I "Il nome deve cominciare con '_'" */
  1860.         /* F "Le nom doit commencer par '_'"  */
  1861.         /* E "El nombre debe empezar con '_'" */
  1862.         /* DK "Navn skal starte med '_'." */
  1863.         /* NL "Naam moet beginnen met '_'." */
  1864.  
  1865. struct LocText ERR_FUNCTIONNOTALLOWED = { 174, "This Function is not allowed here." };
  1866.         /* D "Diese Funktion ist hier nicht erlaubt." */
  1867.         /* S "Denna funktion är inte tillåten här." */
  1868.         /* I "Questa funzione non é permessa qui." */
  1869.         /* F "L'usage de cette function à cet endroit n'est autorisé."  */
  1870.         /* E "No se permite esta función aquí." */
  1871.         /* DK "Funktionen er ikke tilladt her." */
  1872.         /* NL "Deze funktie is hier niet toegestaan." */
  1873.  
  1874. struct LocText ERR_UNKNOWNFUNCTION = { 175, "Unknown function." };
  1875.         /* D "Unbekannte Funktion." */
  1876.         /* S "Okänd funktion." */
  1877.         /* I "Funzione sconosciuta."       */
  1878.         /* F "Fonction inconnue"  */
  1879.         /* E "Función desconocida." */
  1880.         /* DK "Ukendt funktion." */
  1881.         /* NL "Onbekende funktie." */
  1882.  
  1883. struct LocText ERR_GLOBALVAREXPECTED = { 176, "Global variable expected." };
  1884.         /* D "Erwarte globale Variable." */
  1885.         /* S "Global variabel förväntades." */
  1886.         /* I "Mi aspettavo una variabile globale." */
  1887.         /* F "Variable globale attendue."  */
  1888.         /* E "Se esperaba variable global." */
  1889.         /* DK "Global variabel forventet." */
  1890.         /* NL "Globale variabele verwacht." */
  1891.  
  1892. struct LocText  ERR_NEXT ={  177, "Invalid NEXT."  };
  1893.         /* D "Unerlaubtes NEXT."  */
  1894.         /* S "Otillåtet NEXT." */
  1895.         /* I "NEXT invalido." */
  1896.         /* F "NEXT invalide." */
  1897.         /* E "NEXT no válido." */
  1898.         /* DK "Ulovligt NEXT." */
  1899.         /* NL "Ongeldige NEXT." */
  1900.  
  1901. struct LocText ERR_POP = { 178, "POP: dataset stack empty." };
  1902.         /* D  "POP: Datensatzkeller leer." */
  1903.         /* S  "POP: Poststacken är tom." */
  1904.         /* I  "POP: Lo stack schede e' vuoto." */
  1905.         /* F  "POP: la pile de l'EDD est vide."  */
  1906.         /* E  "POP: Pila de fichas vacía." */
  1907.         /* DK "POP: Dataset-stakken er tom." */
  1908.         /* NL "POP: Dataset stapel leeg." */
  1909.  
  1910. struct LocText ERR_DNUM = { 179, "SETDNUM/SETRELDNUM: no such dataset number." };
  1911.         /* D "SETDNUM/SETRELDNUM: Datensatznummer gibt es nicht." */
  1912.         /* S "SETDNUM/SETRELDNUM: det finns ingen post med detta nummer." */
  1913.         /* I "SETDNUM/SETRELDNUM: non c'é una scheda con questo numero." */
  1914.         /* F "SETDNUM/SETRELDNUM: Muméro d'EDD erroné."  */
  1915.         /* E "SETDNUM/SETRELDNUM: No hay una ficha con ese número." */
  1916.         /* DK "SETDNUM/SETRELDNUM: Der findes ingen post med dette nummer." */
  1917.         /* NL "SETDNUM/SETRELDNUM: een dergelijk dataset nummer bestaat niet." */
  1918.  
  1919. struct LocText ERR_INVALIDLINENUM = { 180, "Invalid line number!" };
  1920.         /* D "Ungültige Zeilennummer!" */
  1921.         /* S "Ogiltigt radnummer!"  */
  1922.         /* I "Numero di linea non valido!"  */
  1923.         /* F "Numéro de ligne erroné!"  */
  1924.         /* E "¡Numero de línea no válido!" */
  1925.         /* DK "Ugyltigt linie-nummer!" */
  1926.         /* NL "Ongeldig regelnummer!" */
  1927.  
  1928. struct LocText HelpEditIntegerText = { 181, "Edit integer" };
  1929.         /* D "Editieren von Integer" */
  1930.         /* S "Redigera heltal." */
  1931.         /* I "Modifica intero"  */
  1932.         /* F "Editer entier" */
  1933.         /* E "Editar entero" */
  1934.         /* DK "Redigér heltal." */
  1935.         /* NL "Bewerk integer." */
  1936.  
  1937. struct LocText HelpEditRealText = { 182, "Edit real" };
  1938.         /* D "Editieren von Real" */
  1939.         /* S "Redigera flyttal." */
  1940.         /* I "Modifica reale" */
  1941.         /* F "Editer réél" */
  1942.         /* E "Editar real" */
  1943.         /* DK "Redigér Real." */
  1944.         /* NL "Bewerken real." */
  1945.  
  1946. struct LocText HelpEditBooleanText = { 183, "Edit boolean" };
  1947.         /* D "Editieren von Boolean" */
  1948.         /* S "Redigera boolean." */
  1949.         /* I "Modifica booleano" */
  1950.         /* F "Editer booléen" */
  1951.         /* E "Editar booleano" */
  1952.         /* DK "Redigér boolean." */
  1953.         /* NL "Bewerken boolean." */
  1954.  
  1955. struct LocText HelpEditStringText = { 184, "Edit string" };
  1956.         /* D "Editieren von String" */
  1957.         /* S "Redigera sträng." */
  1958.         /* I "Modifica stringa" */
  1959.         /* F "Editer chaîne" */
  1960.         /* E "Editar cadena" */
  1961.         /* DK "Redigér streng." */
  1962.         /* NL "Bewerken string." */
  1963.  
  1964. struct LocText HelpEditMemoText = { 185, "Edit memo" };
  1965.         /* D "Editieren von Memo" */
  1966.         /* S "Redigera Memo." */
  1967.         /* I "Modifica memo" */
  1968.         /* F "Editer Memo" */
  1969.         /* E "Editar memo" */
  1970.         /* DK "Redigér Memo." */
  1971.         /* NL "Bewerken memo." */
  1972.  
  1973. struct LocText HelpEditDateText = { 186, "Edit date" };
  1974.         /* D "Editieren von Date" */
  1975.         /* S "Redigera datum." */
  1976.         /* I "Modifica data" */
  1977.         /* F "Editer date" */
  1978.         /* E "Editar fecha" */
  1979.         /* DK "Redigér dato." */
  1980.         /* NL "Bewerken datum." */
  1981.  
  1982. struct LocText HelpEditTimeText = { 187, "Edit time" };
  1983.         /* D "Editieren von Time" */
  1984.         /* S "Redigera tid." */
  1985.         /* I "Modifica ora"  */
  1986.         /* F "Editer heure" */
  1987.         /* E "Editar hora" */
  1988.         /* DK "Redigér tidspunkt." */
  1989.         /* NL "Bewerken tijd." */
  1990.  
  1991. struct LocText HelpVariableforRecordText = { 188, "Record variable" };
  1992.         /* D "Kartei-Variable" */
  1993.         /* S "Registervariabel" */
  1994.         /* I "Variable campo"   */
  1995.         /* F "Variable d'enregistrement" */
  1996.         /* E "Variable registro" */
  1997.         /* DK "Record-variabel." */
  1998.         /* NL "Record-variabele" */
  1999.  
  2000. struct LocText HelpProgramButtonText = { 189, "Program button" };
  2001.         /* D "Programm-Knopf" */
  2002.         /* S "Programknapp" */
  2003.         /* I "Bottone programma" */
  2004.         /* F "Bouton de programme" */
  2005.         /* E "Botón de programa" */
  2006.         /* DK "Program-knap." */
  2007.         /* NL "Programma button" */
  2008.  
  2009. struct LocText HelpVariableforMemoText = { 190, "Memo variable" };
  2010.         /* D "Memo-Variable" */
  2011.         /* S "Memovariabel" */
  2012.         /* I "Variabile memo" */
  2013.         /* F "Variable mémo" */
  2014.         /* E "Variable memo" */
  2015.         /* DK "Memo-variabel." */
  2016.         /* NL "Memo variabele" */
  2017.  
  2018. struct LocText _NameText = { 191, "_Name" };
  2019.         /* D "_Name" */
  2020.         /* S "_Namn" */
  2021.         /* I "_Nome" */
  2022.         /* F "_Nom" */
  2023.         /* E "_Nombre" */
  2024.         /* DK "_Navn" */
  2025.         /* NL "_Naam" */
  2026.  
  2027. struct LocText _ReadOnlyText = { 192, "_Read only" };
  2028.         /* D "Nu_r lesen" */
  2029.         /* S "_Endast läsn." */
  2030.         /* I "_Solo lettura" */
  2031.         /* F "_Lecture uniquement" */
  2032.         /* E "_Solo lectura" */
  2033.         /* DK "_Kun læse" */
  2034.         /* NL "_Alleen lezen" */
  2035.  
  2036. struct LocText _WriteProtectedText = { 193, "_Write protected" };
  2037.         /* D "_Schreibschutz" */
  2038.         /* S "_Skrivskyddad" */
  2039.         /* I "_Protetto"  */
  2040.         /* F "_Protégé en écriture" */
  2041.         /* E "_Protec. escritura" */
  2042.         /* DK "_Skrivebeskyttet" */
  2043.         /* NL "_Schrijfbeveiligd" */
  2044.  
  2045. struct LocText _AlignmentText = { 194, "_Justification" };
  2046.         /* D "_Ausrichtung" */
  2047.         /* S "_Justering" */
  2048.         /* I "_Giustificazione" */
  2049.         /* F "_Justification" */
  2050.         /* E "_Justificación" */
  2051.         /* DK "_Justering" */
  2052.         /* NL "_Uitlijnen" */
  2053.  
  2054. struct LocText _MaxLengthText = { 195, "_Max. length" };
  2055.         /* D "_Max. Länge" */
  2056.         /* S "_Max. längd" */
  2057.         /* I "Lunghezza _Max." */
  2058.         /* F "Longueur _max." */
  2059.         /* E "Longitud _Máx." */
  2060.         /* DK "_Max. længde" */
  2061.         /* NL "_Max. lengte" */
  2062.  
  2063. struct LocText _LinesLimitedText = { 196, "L_ine limit?" };
  2064.         /* D "_Zeilenlimit?" */
  2065.         /* S "_Begr. radantal?" */
  2066.         /* I "_Limite di linee?" */
  2067.         /* F "Nombre max. de l_ignes." */
  2068.         /* E "_Límite de línea?" */
  2069.         /* DK "_Max. linieantal?" */
  2070.         /* NL "_Max. aantal regels?" */
  2071.  
  2072. struct LocText _VisibleLengthText = { 197, "Visible _length" };
  2073.         /* D "Sichtbare _Länge" */
  2074.         /* S "Synlig _längd" */
  2075.         /* I "L_ungh. visibile" */
  2076.         /* F "L_argeur visible" */
  2077.         /* E "_Longitud visible" */
  2078.         /* DK "Synlig _længde" */
  2079.         /* NL "Visuele _lengte" */
  2080.  
  2081. struct LocText _VisibleHeightText = { 198, "Visible _height" };
  2082.         /* D "Sichtbare _Höhe" */
  2083.         /* S "Synlig _höjd" */
  2084.         /* I "_Altezza visibile" */
  2085.         /* F "_Hauteur visible" */
  2086.         /* E "_Altura visible" */
  2087.         /* DK "Synlig _højde" */
  2088.         /* NL "Visuele _hoogte" */
  2089.  
  2090. struct LocText ExponentialText = { 199, "Exponential" };
  2091.         /* D "Exponentiell" */
  2092.         /* S "Exponentiell" */
  2093.         /* I "Esponenziale" */
  2094.         /* F "Exponentiel" */
  2095.         /* E "Exponencial" */
  2096.         /* DK "Exponentiel" */
  2097.         /* NL "Exponentieel" */
  2098.  
  2099. struct LocText _NotationText = { 200, "N_otation" };
  2100.         /* D "Schrei_bweise" */
  2101.         /* S "S_krivsätt" */
  2102.         /* I "N_otazione" */
  2103.         /* F "N_otation" */
  2104.         /* E "N_otación" */
  2105.         /* DK "S_krivemåde" */
  2106.         /* NL "N_otatie" */
  2107.  
  2108. struct LocText _NumberDecimalsText = { 201, "Num_ber decimals" };
  2109.         /* D "Anz. _Dez.stellen" */
  2110.         /* S "Antal _decimaler" */
  2111.         /* I "Numeri _decimali" */
  2112.         /* F "Nom_bre de décimales" */
  2113.         /* E "Núm. de _decimales" */
  2114.         /* DK "Antal _decimaler" */
  2115.         /* NL "Aantal _decimalen" */
  2116.  
  2117. struct LocText _Text0Text = { 202, "_False text" };
  2118.         /* D "F_alse-Text" */
  2119.         /* S "_FALSK-text" */
  2120.         /* I "Testo per _FALSO" */
  2121.         /* F "Texte (test=_FAUX)" */
  2122.         /* E "Texto _FALSO" */
  2123.         /* DK "_FALSK-tekst" */
  2124.         /* NL "_NIET-WAAR-tekst" */
  2125.  
  2126. struct LocText _Text1Text = { 203, "_True text" };
  2127.         /* D "_True-Text" */
  2128.         /* S "_SANN-text" */
  2129.         /* I "Testo per _VERO" */
  2130.         /* F "Texte (test=_VRAI)" */
  2131.         /* E "Texto _VERDADERO" */
  2132.         /* DK "_SAND-tekst" */
  2133.         /* NL "_WAAR-tekst" */
  2134.  
  2135. struct LocText _InitValueText = { 204, "Initial _value" };
  2136.         /* D "Anfangs_wert" */
  2137.         /* S "Start_värde" */
  2138.         /* I "_Valore iniziale" */
  2139.         /* F "Vale_ur initiale" */
  2140.         /* E "Valor _inicial" */
  2141.         /* DK "S_tartværdi" */
  2142.         /* NL "Initiële _waarde" */
  2143.  
  2144. struct LocText _TextText = { 205, "_Text" };
  2145.         /* D "_Text" */
  2146.         /* S "_Text" */
  2147.         /* I "_Testo" */
  2148.         /* F "_Texte" */
  2149.         /* E "_Texto" */
  2150.         /* DK "_Tekst" */
  2151.         /* NL "_Tekst" */
  2152.  
  2153. struct LocText _ColorText = { 206, "_Color" };
  2154.         /* D "_Farbe" */
  2155.         /* S "_Färg" */
  2156.         /* I "_Colore" */
  2157.         /* F "_Couleur" */
  2158.         /* E "_Color" */
  2159.         /* DK "_Farve" */
  2160.         /* NL "_Kleur" */
  2161.  
  2162. struct LocText _ProgramButtonText = { 207, "_Program button" };
  2163.         /* D "_Programm-Knopf" */
  2164.         /* S "_Programknapp" */
  2165.         /* I "Bottone _progr." */
  2166.         /* F "Bouton _programme" */
  2167.         /* E "Botón _programa" */
  2168.         /* DK "_Program-knap" */
  2169.         /* NL "_Programma knop" */
  2170.  
  2171. struct LocText ProgramButtonText = { 208, "Program button" };
  2172.         /* D "Programm-Knopf" */
  2173.         /* S "Programknapp" */
  2174.         /* I "Bottone programma" */
  2175.         /* F "Bouton programme" */
  2176.         /* E "Botón programa" */
  2177.         /* DK "Program-knap" */
  2178.         /* NL "Programma knop" */
  2179.  
  2180. struct LocText NewVariableText = { 209, "New variable" };
  2181.         /* D "Neue Variable" */
  2182.         /* S "Ny variabel" */
  2183.         /* I "Nuova variabile" */
  2184.         /* F "Nouvelle variable" */
  2185.         /* E "Nueva variable" */
  2186.         /* DK "Ny variabel" */
  2187.         /* NL "Nieuwe variabele" */
  2188.  
  2189. struct LocText ChangeVariableText = { 210, "Change variable" };
  2190.         /* D "Variable ändern" */
  2191.         /* S "Ändra variabel" */
  2192.         /* I "Cambia la variabile" */
  2193.         /* F "Change variable" */
  2194.         /* E "Modificar variable" */
  2195.         /* DK "Ændre variabel" */
  2196.         /* NL "Aanpassen variabele" */
  2197.  
  2198. struct LocText DeleteVariableText = { 211, "Delete variable" };
  2199.         /* D "Variable löschen" */
  2200.         /* S "Radera variabel" */
  2201.         /* I "Cancella la variabile"  */
  2202.         /* F "Effacer variable" */
  2203.         /* E "Borra variable" */
  2204.         /* DK "Slet variabel" */
  2205.         /* NL "Verwijderen variabele" */
  2206.  
  2207. struct LocText NewTextText = { 212, "New text" };
  2208.         /* D "Neuer Text" */
  2209.         /* S "Ny text" */
  2210.         /* I "Nuovo testo" */
  2211.         /* F "Nouveau Texte" */
  2212.         /* E "Nuevo texto" */
  2213.         /* DK "Ny tekst" */
  2214.         /* NL "Nieuwe tekst" */
  2215.  
  2216. struct LocText ChangeTextText = { 213, "Change text" };
  2217.         /* D "Text ändern"      */
  2218.         /* S "Ändra text" */
  2219.         /* I "Modifica testo" */
  2220.         /* F "Modifier texte" */
  2221.         /* E "Modificar texto" */
  2222.         /* DK "Ændre tekst" */
  2223.         /* NL "Aanpassen tekst" */
  2224.  
  2225. struct LocText DeleteTextText = { 214, "Delete text" };
  2226.         /* D "Text löschen" */
  2227.         /* S "Radera text" */
  2228.         /* I "Cancella testo" */
  2229.         /* F "Effacer texte" */
  2230.         /* E "Borrar texto" */
  2231.         /* DK "Slet tekst" */
  2232.         /* NL "Verwijderen tekst" */
  2233.  
  2234. struct LocText NewRecordText = { 215, "New record" };
  2235.         /* D "Neue Kartei" */
  2236.         /* S "Nytt register" */
  2237.         /* I "Nuovo campo" */
  2238.         /* F "Nouvel enregistrement" */
  2239.         /* E "Nuevo registro" */
  2240.         /* DK "Ny record" */
  2241.         /* NL "Nieuw record" */
  2242.  
  2243. struct LocText ChangeRecordText = { 216, "Change record" };
  2244.         /* D "Kartei ändern" */
  2245.         /* S "Ändra register" */
  2246.         /* I "Modifica campo" */
  2247.         /* F "Modifier enregistrement" */
  2248.         /* E "Modificar registro" */
  2249.         /* DK "Ændre record" */
  2250.         /* NL "Aanpassen record" */
  2251.  
  2252. struct LocText DeleteRecordText = { 217, "Delete record" };
  2253.         /* D "Kartei löschen" */
  2254.         /* S "Radera register" */
  2255.         /* I "Cancella campo" */
  2256.         /* F "Effacer enregistrement" */
  2257.         /* E "Borrar registro" */
  2258.         /* DK "Slet record" */
  2259.         /* NL "Verwijderen record" */
  2260.  
  2261. struct LocText NewWindowText = { 218, "New window" };
  2262.         /* D "Neues Fenster" */
  2263.         /* S "Nytt fönster" */
  2264.         /* I "Nuova finestra" */
  2265.         /* F "Nouvelle fenêtre" */
  2266.         /* E "Ventana nueva" */
  2267.         /* DK "Nyt vindue" */
  2268.         /* NL "Nieuw venster" */
  2269.  
  2270. struct LocText ChangeWindowText = { 219, "Change window" };
  2271.         /* D "Fenster ändern" */
  2272.         /* S "Ändra fönster" */
  2273.         /* I "Cambia finestra" */
  2274.         /* F "Modifier fenêtre" */
  2275.         /* E "Modificar ventana" */
  2276.         /* DK "Ændre vindue" */
  2277.         /* NL "Venster aanpassen" */
  2278.  
  2279. struct LocText DeleteWindowText = { 220, "Delete window" };
  2280.         /* D "Fenster löschen" */
  2281.         /* S "Radera fönster" */
  2282.         /* I "Cancella finestra" */
  2283.         /* F "Effacer fenêtre" */
  2284.         /* E "Borrar ventana" */
  2285.         /* DK "Slet vindue" */
  2286.         /* NL "Venster verwijderen" */
  2287.  
  2288. struct LocText ChangeProgramText = { 221, "Change program" };
  2289.         /* D "Programm ändern" */
  2290.         /* S "Ändra program"*/
  2291.         /* I "Cambia programma" */
  2292.         /* F "Modifier programme" */
  2293.         /* E "Modificar programa" */
  2294.         /* DK "Ændre program" */
  2295.         /* NL "Programma aanpassen" */
  2296.  
  2297. struct LocText MenuProjectText ={ 222, "Project" };
  2298.         /* D "Projekt" */
  2299.         /* S "Projekt" */
  2300.         /* I "Progetto" */
  2301.         /* F "Projet" */
  2302.         /* E "Proyecto" */
  2303.         /* DK "Projekt" */
  2304.         /* NL "Projekt" */
  2305.  
  2306. struct LocText MenuInfoText ={ 223, "Info..." };
  2307.         /* D "Info..."  */
  2308.         /* S "Info..." */
  2309.         /* I "Informazioni..." */
  2310.         /* F "Info..." */
  2311.         /* E "Info..." */
  2312.         /* DK "Info..." */
  2313.         /* NL "Info..." */
  2314.  
  2315. struct LocText MenuClearText ={ 224, "Clear        " };
  2316.         /* D "Neu          " */
  2317.         /* S "Nytt         " */
  2318.         /* I "Pulisci      " */
  2319.         /* F "Effacer        " */
  2320.         /* E "Borrar       " */
  2321.         /* DK "Slette       " */
  2322.         /* NL "Nieuw        " */
  2323.  
  2324. struct LocText MenuDatasText ={ 225, "Data" };
  2325.         /* D "Daten" */
  2326.         /* S "Data" */
  2327.         /* I "Dati" */
  2328.         /* F "Données" */
  2329.         /* E "Dato" */
  2330.         /* DK "Data" */
  2331.         /* NL "Data" */
  2332.  
  2333. struct LocText MenuOpennewText ={ 226, "Open new" };
  2334.         /* D "Neues Fenster"    */
  2335.         /* S "Öppna nytt" */
  2336.         /* I "Apri nuovo" */
  2337.         /* F "Ouvrir nouveau" */
  2338.         /* E "Abrir nuevo" */
  2339.         /* DK "Åben ny" */
  2340.         /* NL "Nieuw venster" */
  2341.  
  2342. struct LocText MenuOpenText ={ 227, "Open         " };
  2343.         /* D "Öffnen       " */
  2344.         /* S "Öppna        " */
  2345.         /* I "Apri         " */
  2346.         /* F "Ouvrir       " */
  2347.         /* E "Abrir        " */
  2348.         /* DK "Åben         " */
  2349.         /* NL "Open         " */
  2350.  
  2351. struct LocText MenuProject2Text ={ 228 , "Project..." };
  2352.         /* D "Projekt..." */
  2353.         /* S "Projekt..." */
  2354.         /* I "Progetto..." */
  2355.         /* F "Projet..." */
  2356.         /* E "Proyecto..." */
  2357.         /* DK "Projekt..." */
  2358.         /* NL "Projekt..." */
  2359.  
  2360. struct LocText MenuStructureText ={ 229 , "Structure..." };
  2361.         /* D "Struktur..." */
  2362.         /* S "Struktur..." */
  2363.         /* I "Strutture..." */
  2364.         /* F "Structure..." */
  2365.         /* E "Estructura..." */
  2366.         /* DK "Struktur..." */
  2367.         /* NL "Struktuur.." */
  2368.  
  2369. struct LocText MenuSaveText ={ 230, "Save" };
  2370.         /* D "Speichern" */
  2371.         /* S "Spara" */
  2372.         /* I "Salva" */
  2373.         /* F "Sauver" */
  2374.         /* E "Guardar" */
  2375.         /* DK "Gem" */
  2376.         /* NL "Bewaren" */
  2377.  
  2378. struct LocText MenuSaveasText ={ 231 , "Save as      " };
  2379.         /* D "Speichern als   " */
  2380.         /* S "Spara som    " */
  2381.         /* I "Salva come   " */
  2382.         /* F "Sauver sous  " */
  2383.         /* E "Guardar como " */
  2384.         /* DK "Gem som      " */
  2385.         /* NL "Bewaren als" */
  2386.  
  2387. struct LocText MenuDeleteText ={ 232 , "Delete..." };
  2388.         /* D "Löschen..." */
  2389.         /* S "Radera..." */
  2390.         /* I "Cancella..." */
  2391.         /* F "Effacer..." */
  2392.         /* E "Borrar..." */
  2393.         /* DK "Fjerne..." */
  2394.         /* NL "Verwijderen..." */
  2395.  
  2396. struct LocText MenuDisplayText ={ 233 , "Display      " };
  2397.         /* D "Anzeige      " */
  2398.         /* S "Visa         " */
  2399.         /* I "Mostra       " */
  2400.         /* F "Affichage    " */
  2401.         /* E "Mostrar      " */
  2402.         /* DK "Display      " */
  2403.         /* NL "Scherm       " */
  2404.  
  2405. struct LocText MenuFormText ={ 234 , "  Form" };
  2406.         /* D "  Kartei" */
  2407.         /* S "  En post" */
  2408.         /* I "  Modulo" */
  2409.         /* F "  Formulaire"  */
  2410.         /* E "  Formulario" */
  2411.         /* DK "  Form" */
  2412.         /* NL "  Forulier" */
  2413.  
  2414. struct LocText MenuListingText ={ 235 , "  Listing" };
  2415.         /* D "  Liste" */
  2416.         /* S "  Lista" */
  2417.         /* I "  Elenco" */
  2418.         /* F "  Liste" */
  2419.         /* E "  Listado" */
  2420.         /* DK "  Liste" */
  2421.         /* NL "  Lijst" */
  2422.  
  2423. struct LocText MenuInstallationText ={ 236 , "Install" };
  2424.         /* D "Installation" */
  2425.         /* S "Installation" */
  2426.         /* I "Installa" */
  2427.         /* F "Installation" */
  2428.         /* E "Instalación" */
  2429.         /* DK "Installér" */
  2430.         /* NL "Installeren" */
  2431.  
  2432. struct LocText MenuQuitText ={ 237 , "Quit" };
  2433.         /* D "Ende" */
  2434.         /* S "Avsluta" */
  2435.         /* I "Esci" */
  2436.         /* F "Quitter" */
  2437.         /* E "Salir" */
  2438.         /* DK "Afslut" */
  2439.         /* NL "Afsluiten" */
  2440.  
  2441. struct LocText MenuSaveQuitText ={ 238 , "Save & Quit" };
  2442.         /* D "Speich. & Ende" */
  2443.         /* S "Spara & avsluta" */
  2444.         /* I "Salva & Esci" */
  2445.         /* F "Sauver & Quitter" */
  2446.         /* E "Guardar y salir" */
  2447.         /* DK "Gem og Afslut" */
  2448.         /* NL "Bewaren & Afsluiten" */
  2449.  
  2450. struct LocText MenuPreferencesText ={ 239 , "Preferences" };
  2451.         /* D "Einstellungen" */
  2452.         /* S "Inställningar" */
  2453.         /* I "Preferenze" */
  2454.         /* F "Préférences" */
  2455.         /* E "Preferencias" */
  2456.         /* DK "Instillinger" */
  2457.         /* NL "Voorkeurinstellingen" */
  2458.  
  2459. struct LocText MenuPriorityText ={ 240 , "Priority      " };
  2460.         /* D "Priorität      " */
  2461.         /* S "Prioritet      " */
  2462.         /* I "Prioritá       " */
  2463.         /* F "Priorité       " */
  2464.         /* E "Prioridad      " */
  2465.         /* DK "Prioritet      " */
  2466.         /* NL "Prioriteit     " */
  2467.  
  2468. struct LocText MenuNormal2Text ={ 241 , "  Normal" };
  2469.         /* D "  Normal" */
  2470.         /* S "  Normal" */
  2471.         /* I "  Normale" */
  2472.         /* F "  Normal" */
  2473.         /* E "  Normal" */
  2474.         /* DK "  Normal" */
  2475.         /* NL "  Normal" */
  2476.  
  2477. struct LocText MenuActPriorityText ={ 242 , "  Priority % d" };
  2478.         /* D "  Priorität % d" */
  2479.         /* S "  Prioritet % d" */
  2480.         /* I "  Prioritá % d" */
  2481.         /* F "  Priorité % d" */
  2482.         /* E "  Prioridad % d" */
  2483.         /* DK "  Prioritet % d" */
  2484.         /* NL "  Prioriteit %d" */
  2485.  
  2486. struct LocText MenuSetPriorityText ={ 243 , "Set priority..." };
  2487.         /* D "Einstellen..."    */
  2488.         /* S "Ändra prioritet..." */
  2489.         /* I "Scegli prioritá..." */
  2490.         /* F "Définir priorité..." */
  2491.         /* E "Definir prioridad..." */
  2492.         /* DK "Set prioritet..." */
  2493.         /* NL "Prioriteit instellen..." */
  2494.  
  2495. struct LocText MenuInsertmodeText ={ 244 , "  Insert mode?" };
  2496.         /* D "  Einfügemodus?" */
  2497.         /* S "  Infoga?" */
  2498.         /* I "  Modo Inserimento?" */
  2499.         /* F "  Mode insertion?" */
  2500.         /* E "  ¿Modo inserción?" */
  2501.         /* DK "  Indsæt?" */
  2502.         /* NL "  Invoeg mode?" */
  2503.  
  2504. struct LocText MenuInsmodeMEMOText ={ 245 , "  Insert mode (MEMO)?" };
  2505.         /* D "  Einf.modus (MEMO)?" */
  2506.         /* S "  Infoga (MEMO)?" */
  2507.         /* I "  Modo Inserimento (MEMO)?" */
  2508.         /* F "  Mode Ins. (MEMO)?" */
  2509.         /* E "  ¿Modo inserción (MEMO)?" */
  2510.         /* DK "  Indsæt (MEMO)?" */
  2511.         /* NL "  Invoeg mode (MEMO)?" */
  2512.  
  2513. struct LocText MenuKeypadText ={ 246 , "  Keypad?" };
  2514.         /* D "  Zehnerblock?" */
  2515.         /* S "  Num. tangentbord?" */
  2516.         /* I "  Tastierino?" */
  2517.         /* F "  Pavé numérique?" */
  2518.         /* E "  ¿Tecl. numérico?" */
  2519.         /* DK "  Num. tastatur?" */
  2520.         /* NL "  Numeriek toetsenbord?" */
  2521.  
  2522. struct LocText MenuAutoindentText ={ 247 , "  Auto indent (MEMO)?" };
  2523.         /* D "  Einrücken (MEMO)?" */
  2524.         /* S "  Dra in (MEMO)?" */
  2525.         /* I "  Indentazione Automatica (MEMO)?" */
  2526.         /* F "  Indentation auto (MEMO)?" */
  2527.         /* E "  ¿Autoindentado (MEMO)?" */
  2528.         /* DK "  Auto indryk (MEMO)?" */
  2529.         /* NL "  Automatisch inspringen (MEMO)?" */
  2530.  
  2531. struct LocText MenuBackupText ={ 248 , "  Backup to *.BAK" };
  2532.         /* D "  Backup in *.BAK" */
  2533.         /* S "  Backup till *.BAK" */
  2534.         /* I "  Copia di Sicurezza in *.BAK" */
  2535.         /* F "  Sauvegarder sous *.BAK" */
  2536.         /* E "  Copia de respaldo en *.BAK" */
  2537.         /* DK "  Backup til *.BAK" */
  2538.         /* NL "  Reservekopie naar *.BAK" */
  2539.  
  2540. struct LocText MenuImmediatescrollText ={ 249 , "  Immediate scrolling?" };
  2541.         /* D "  Sofort-Scrolling?" */
  2542.         /* S "  Omedelbar rullning?" */
  2543.         /* I "  Scorrimento immediato?" */
  2544.         /* F "  Défilement immédiat?" */
  2545.         /* E "  ¿Scroll inmediato?" */
  2546.         /* DK "  Øjeblikkelig scrolling?" */
  2547.         /* NL "  Directe-scrolling?" */
  2548.  
  2549. struct LocText MenuLoadpreferencesText ={ 250 , "Load preferences" };
  2550.         /* D "Einst. laden" */
  2551.         /* S "Öppna inställningar" */
  2552.         /* I "Carica preferenze" */
  2553.         /* F "Lire préférences" */
  2554.         /* E "Cargar preferencias" */
  2555.         /* DK "Hent indstillinger" */
  2556.         /* NL "Ophalen voorkeurinstellingen" */
  2557.  
  2558. struct LocText MenuSavepreferencesText ={ 251 , "Save preferences" };
  2559.         /* D "Einst. speichern" */
  2560.         /* S "Spara inställningar" */
  2561.         /* I "Salva preferenze" */
  2562.         /* F "Sauver préférences." */
  2563.         /* E "Salvar preferencias" */
  2564.         /* DK "Gem indstillinger" */
  2565.         /* NL "Bewaren voorkeurinstellingen" */
  2566.  
  2567. struct LocText MenuRecordText ={ 252 , "Record" };
  2568.         /* D "Kartei" */
  2569.         /* S "Register" */
  2570.         /* I "Campo" */
  2571.         /* F "Enregistrement" */
  2572.         /* E "Registro" */
  2573.         /* DK "Record" */
  2574.         /* NL "Record" */
  2575.  
  2576. struct LocText MenuOpenrecordText ={ 253 , "Open record/window" };
  2577.         /* D "Kartei/Fenster öffnen"    */
  2578.         /* S "Öppna register/fönster" */
  2579.         /* I "Apri campo/finestre"   */
  2580.         /* F "Ouvrir enregistrement/fenêtre" */
  2581.         /* E "Abrir registro/ventana" */
  2582.         /* DK "Åben record/vindue" */
  2583.         /* NL "Record/venster openen" */
  2584.  
  2585. struct LocText MenuCloserecordText ={ 254 , "Close record" };
  2586.         /* D "Kartei/Fenster schließen" */
  2587.         /* S "Stäng register/fönster" */
  2588.         /* I "Chiudi campo/finestre"   */
  2589.         /* F "Fermer enregistrement" */
  2590.         /* E "Cerrar registro" */
  2591.         /* DK "Luk record" */
  2592.         /* NL "Record sluiten" */
  2593.  
  2594. struct LocText MenuNewdatasetText ={ 255 , "New dataset" };
  2595.         /* D "Neuer Datensatz"  */
  2596.         /* S "Ny post" */
  2597.         /* I "Nuova scheda" */
  2598.         /* F "Nouvel EDD" */
  2599.         /* E "Nueva ficha" */
  2600.         /* DK "Nyt dataset" */
  2601.         /* NL "Nieuwe dataset" */
  2602.  
  2603. struct LocText MenuDeletedatasetText ={ 256 , "Delete dataset" };
  2604.         /* D "Datensatz löschen" */
  2605.         /* S "Radera post" */
  2606.         /* I "Cancella scheda" */
  2607.         /* F "Effacer EDD" */
  2608.         /* E "Borrar ficha" */
  2609.         /* DK "Slet dataset" */
  2610.         /* NL "Dataset verwijderen" */
  2611.  
  2612. struct LocText MenuDeleterequesterText ={ 257 , "  Delete requester?" };
  2613.         /* D "  Löschabfrage?"  */
  2614.         /* S "  Fråga vid radering?" */
  2615.         /* I "  Confermi cancellazione?" */
  2616.         /* F "  Requête d'effacement?" */
  2617.         /* E "  ¿Requester de borrar?" */
  2618.         /* DK "  Spørg ved sletning?" */
  2619.         /* NL "  Verwijderbevestiging?" */
  2620.  
  2621. struct LocText MenuOrderdatasetsText ={ 258 , "Order datasets" };
  2622.         /* D "Datensätze ordnen"        */
  2623.         /* S "Ordna poster" */
  2624.         /* I "Ordina schede" */
  2625.         /* F "Ordonner EDD" */
  2626.         /* E "Ordenar fichas" */
  2627.         /* DK "Orden dataset" */
  2628.         /* NL "Datasets ordenen" */
  2629.  
  2630. struct LocText MenuChangeorderText ={ 259 , "Change order..." };
  2631.         /* D "Ordnung ändern..." */
  2632.         /* S "Ändra ordning..." */
  2633.         /* I "Cambia ordinamento..." */
  2634.         /* F "Modifier l'ordre..." */
  2635.         /* E "Cambiar orden..." */
  2636.         /* DK "Ændre orden..." */
  2637.         /* NL "Aanpassen volgorde..." */
  2638.  
  2639. struct LocText MenuFilteronoffText ={ 260 , "  Filter?" };
  2640.         /* D "  Filter?"        */
  2641.         /* S "  Filter?"  */
  2642.         /* I "  Filtro?"  */
  2643.         /* F "  Filtre"   */
  2644.         /* E "  ¿Filtro?" */
  2645.         /* DK "  Filter?" */
  2646.         /* NL "  Filter?" */
  2647.  
  2648. struct LocText MenuChangefilterText ={ 261 , "Change filter..." };
  2649.         /* D "Filter ändern..." */
  2650.         /* S "Ändra filter..." */
  2651.         /* I "Cambia filtro..." */
  2652.         /* F "Changer filtre..." */
  2653.         /* E "Cambiar filtro..." */
  2654.         /* DK "Ændre filter..." */
  2655.         /* NL "Aanpassen filter..." */
  2656.  
  2657. struct LocText MenuPrintText ={ 262 ,   "Print..." };
  2658.         /* D "Ausdruck..."      */
  2659.         /* S "Skriv ut..." */
  2660.         /* I "Stampa..."   */
  2661.         /* F "Imprimer..." */
  2662.         /* E "Imprimir..." */
  2663.         /* DK "Udskriv..." */
  2664.         /* NL "Afdrukken..." */
  2665.  
  2666. struct LocText MenuOtherdatasetsText ={ 263 , "Further datasets " };
  2667.         /* D "Weitere Datensätze "      */
  2668.         /* S "Andra poster       " */
  2669.         /* I "Altre schede       "  */
  2670.         /* F "Autre EDD" */
  2671.         /* E "Otras fichas       " */
  2672.         /* DK "Flere dataset" */
  2673.         /* NL "Verdere datasets..." */
  2674.  
  2675. struct LocText MenuPreviousText ={ 264 , "Previous" };
  2676.         /* D "Vorheriger"       */
  2677.         /* S "Föregående" */
  2678.         /* I "Precedente"   */
  2679.         /* F "Précédent" */
  2680.         /* E "Anterior" */
  2681.         /* DK "Forrige" */
  2682.         /* NL "Vorige" */
  2683.  
  2684. struct LocText MenuSCurUpText ={ 265 , "S-CurUp" };
  2685.         /* D "S-CurHo"  */
  2686.         /* S "S-Upp"   */
  2687.         /* I "S-CurUp" */
  2688.         /* F "S-CurHaut" */
  2689.         /* E "S-CurArr" */
  2690.         /* DK "S-PilOp" */
  2691.         /* NL "S-CurOmhoog" */
  2692.  
  2693. struct LocText MenuNextText ={ 266 , "Next" };
  2694.         /* D "Nächster" */
  2695.         /* S "Nästa"      */
  2696.         /* I "Successiva" */
  2697.         /* F "Suivant"    */
  2698.         /* E "Siguiente" */
  2699.         /* DK "Næste" */
  2700.         /* NL "Volgende" */
  2701.  
  2702. struct LocText MenuSCurDnText = { 267 , "S-CurDn" };
  2703.         /* D "S-CurRu"  */
  2704.         /* S "S-Ner"   */
  2705.         /* I "S-CurDn" */
  2706.         /* F "S-CurBas" */
  2707.         /* E "S-CurAb" */
  2708.         /* DK "S-PilNed" */
  2709.         /* NL "S-CurNeer" */
  2710.  
  2711. struct LocText MenuFirstText ={ 268 ,   "First" };
  2712.         /* D "Erster"*/
  2713.         /* S "Första" */
  2714.         /* I "Prima"  */
  2715.         /* F "Premier" */
  2716.         /* E "Primero" */
  2717.         /* DK "Første" */
  2718.         /* NL "Eerste" */
  2719.  
  2720. struct LocText MenuCtrlSCurUpText ={ 269 ,      "Ctrl-S-CurUp" };
  2721.         /* D "Ctrl-S-CurHo"     */
  2722.         /* S "Ctrl-S-Upp"    */
  2723.         /* I "Ctrl-S-CurUp"  */
  2724.         /* F "Ctrl-S-CurHaut"  */
  2725.         /* E "Ctrl-S-CurArr" */
  2726.         /* DK "Ctrl-S-PilOp" */
  2727.         /* NL "Ctrl-S-CurOmhoog" */
  2728.  
  2729. struct LocText MenuLastText ={ 270 ,    "Last" };
  2730.         /* D "Letzter"  */
  2731.         /* S "Sista" */
  2732.         /* I "Ultima"   */
  2733.         /* F "Dernier" */
  2734.         /* E "Último" */
  2735.         /* DK "Sidste" */
  2736.         /* NL "Laatste" */
  2737.  
  2738. struct LocText MenuCtrlSCurDnText ={ 271 ,      "Ctrl-S-CurDn" };
  2739.         /* D "Ctrl-S-CurRu"     */
  2740.         /* S "Ctrl-S-Ner"    */
  2741.         /* I "Ctrl-S-CurDn"  */
  2742.         /* F "Ctrl-S-CurBas" */
  2743.         /* E "Ctrl-S-CurDn" */
  2744.         /* DK "Ctrl-S-PilNed" */
  2745.         /* NL "Ctrl-S-CurNeer" */
  2746.  
  2747. struct LocText MenuOthervariablesText ={ 272 , "Further variables " };
  2748.         /* D "Weitere Variablen  "      */
  2749.         /* S "Andra variabler    " */
  2750.         /* I "Altre variabili    "  */
  2751.         /* F "Autre variable     " */
  2752.         /* E "Otras variables    " */
  2753.         /* DK "Flere variabler" */
  2754.         /* NL "Verdere variabelen" */
  2755.  
  2756. struct LocText MenuPrevious2Text ={ 273 ,       "Previous" };
  2757.         /* D "Vorherige"        */
  2758.         /* S "Föregående" */
  2759.         /* I "Precedente"   */
  2760.         /* F "Précédente" */
  2761.         /* E "Anterior" */
  2762.         /* DK "Forrige" */
  2763.         /* NL "Vorige" */
  2764.  
  2765. struct LocText MenuNext2Text ={ 274 ,   "Next" };
  2766.         /* D "Nächste"     */
  2767.         /* S "Nästa"      */
  2768.         /* I "Successiva" */
  2769.         /* F "Suivante" */
  2770.         /* E "Siguiente" */
  2771.         /* DK "Næste" */
  2772.         /* NL "Volgende" */
  2773.  
  2774. struct LocText MenuFirst2Text ={ 275 ,  "First" };
  2775.         /* D "Erste"    */
  2776.         /* S "Första"  */
  2777.         /* I "Prima"   */
  2778.         /* F "Première" */
  2779.         /* E "Primero" */
  2780.         /* DK "Første" */
  2781.         /* NL "Eerste" */
  2782.  
  2783. struct LocText MenuCtrlSCurLtText ={ 276 ,      "Ctrl-S-CurLt" };
  2784.         /* D "Ctrl-S-CurLi"     */
  2785.         /* S "Ctrl-S-Vänst." */
  2786.         /* I "Ctrl-S-CurLt"  */
  2787.         /* F "Ctrl-S-CurGauche"  */
  2788.         /* E "Ctrl-S-CurIzq" */
  2789.         /* DK "Ctrl-S-PilVen." */
  2790.         /* NL "Ctrl-S-CurLinks" */
  2791.  
  2792. struct LocText MenuLast2Text ={ 277 ,   "Last" };
  2793.         /* D "Letzte"   */
  2794.         /* S "Sista"   */
  2795.         /* I "Ultima"  */
  2796.         /* F "Dernière" */
  2797.         /* E "Último" */
  2798.         /* DK "Sidste" */
  2799.         /* NL "Laatste" */
  2800.  
  2801. struct LocText MenuCtrlSCurRtText ={ 278 ,      "Ctrl-S-CurRt" };
  2802.         /* D "Ctrl-S-CurRe"     */
  2803.         /* S "Ctrl-S-Höger"  */
  2804.         /* I "Ctrl-S-CurRt"  */
  2805.         /* F "Ctrl-S-CurDroite"  */
  2806.         /* E "Ctrl-S-CurDer" */
  2807.         /* DK "Ctrl-S-PilHøjre" */
  2808.         /* NL "Ctrl-S-CurRechts" */
  2809.  
  2810. struct LocText MenuSearchbackwardsText ={ 279 , "Search backward" };
  2811.         /* D "Suche rückwärts"  */
  2812.         /* S "Sök bakåt" */
  2813.         /* I "Cerca indietro"   */
  2814.         /* F "Cherche derrière" */
  2815.         /* E "Búsqueda inversa" */
  2816.         /* DK "Søg baglæns" */
  2817.         /* NL "Zoek achterwaards" */
  2818.  
  2819. struct LocText MenuSearchforwardsText ={ 280 , "Search forward" };
  2820.         /* D "Suche vorwärts"   */
  2821.         /* S "Sök framåt" */
  2822.         /* I "Cerca avanti"  */
  2823.         /* F "Recherche avant" */
  2824.         /* E "Búsqueda" */
  2825.         /* DK "Søg forlæns" */
  2826.         /* NL "Zoek voorwaarts" */
  2827.  
  2828. struct LocText MenuSearchforText ={ 281 , "Search for..." };
  2829.         /* D "Suchen nach..."   */
  2830.         /* S "Sök efter..." */
  2831.         /* I "Cerca..."   */
  2832.         /* F "Recherche..." */
  2833.         /* E "Buscar..." */
  2834.         /* DK "Søg efter..." */
  2835.         /* NL "Zoek naar..." */
  2836.  
  2837. struct LocText MenuKeypad2Text ={ 282 , "Keypad" };
  2838.         /* D "Zehnerblock"      */
  2839.         /* S "Num. tangenter" */
  2840.         /* I "Tastierino" */
  2841.         /* F "Pavé Num." */
  2842.         /* E "Tecl. numérico" */
  2843.         /* DK "Num. tastatur" */
  2844.         /* NL "Numeriek toetsenbord" */
  2845.  
  2846. struct LocText MenuInsertspaceText ={ 283 ,     "Insert space" };
  2847.         /* D "Leerzeichen einfügen"     */
  2848.         /* S "Infoga mellanslag" */
  2849.         /* I "Inserisci spazio"   */
  2850.         /* F "Insèrer espace" */
  2851.         /* E "Insertar espacio" */
  2852.         /* DK "Indsæt mellemrum" */
  2853.         /* NL "Spatie invoegen" */
  2854.  
  2855. struct LocText MenuDeletecharText ={ 284 ,   "Delete char" };
  2856.         /* D "Zeichen löschen"  */
  2857.         /* S "Radera tecken" */
  2858.         /* I "Cancella carattere"   */
  2859.         /* F "Effacer caractère" */
  2860.         /* E "Borrar caracter" */
  2861.         /* DK "Slet tegn" */
  2862.         /* NL "Karakter verwijderen" */
  2863.  
  2864. struct LocText MenuCursorHomeText ={ 285 ,   "Set cursor on home var" };
  2865.         /* D "Cursor auf Home-Var setzen"        */
  2866.         /* S "Sätt markör på hemvariabel"  */
  2867.         /* I "Posiziona il cusore su var. home"  */
  2868.         /* F "Positionner cursor sur var. home"  */
  2869.         /* E "Posicionar en var. home" */
  2870.         /* DK "Placer cursor på hjem var" */
  2871.         /* NL "Plaats cursor op home var" */
  2872.  
  2873. struct LocText MenuHomeVariableText = { 286, "Home variable" };
  2874.         /* D "Home Variable" */
  2875.         /* S "Hemvariabel" */
  2876.         /* I "Variabile home" */
  2877.         /* F "Variable home" */
  2878.         /* E "Variable home" */
  2879.         /* DK "Hjem variabel" */
  2880.         /* NL "Home variabele" */
  2881.  
  2882. struct LocText reserved287 = { 287, "" };
  2883.  
  2884. struct LocText MenuScroll1charText ={ 288 , "Scroll (1 char) " };
  2885.         /* D "Scrollen (1 Zeichen) "    */
  2886.         /* S "Bläddra (1 tecken) " */
  2887.         /* I "Scorrimento (1 carattere)" */
  2888.         /* F "Défilement (1 caractère)" */
  2889.         /* E "Scroll (1 caracter) " */
  2890.         /* DK "Scrolle (1 tegn) " */
  2891.         /* NL "Scroll (1 karakter)" */
  2892.  
  2893. struct LocText MenuLeftText ={ 289 ,    "Left" };
  2894.         /* D "Links"    */
  2895.         /* S "Vänster" */
  2896.         /* I "Sinistra" */
  2897.         /* F "Gauche" */
  2898.         /* E "Izquierda" */
  2899.         /* DK "Venstre" */
  2900.         /* NL "Links" */
  2901.  
  2902. struct LocText MenuRightText ={ 290 ,   "Right" };
  2903.         /* D "Rechts"   */
  2904.         /* S "Höger" */
  2905.         /* I "Destra" */
  2906.         /* F "Droite" */
  2907.         /* E "Derecha" */
  2908.         /* DK "Højre" */
  2909.         /* NL "Rechts" */
  2910.  
  2911. struct LocText MenuUpText ={ 291 ,      "Up" };
  2912.         /* D "Hoch"     */
  2913.         /* S "Upp"  */
  2914.         /* I "Su"   */
  2915.         /* F "Haut" */
  2916.         /* E "Arriba" */
  2917.         /* DK "Op" */
  2918.         /* NL "Omhoog" */
  2919.  
  2920. struct LocText MenuDownText ={ 292 ,    "Down" };
  2921.         /* D "Runter"   */
  2922.         /* S "Ner"     */
  2923.         /* I "Giù"     */
  2924.         /* F "Bas" */
  2925.         /* E "Abajo" */
  2926.         /* DK "Ned" */
  2927.         /* NL "Neer" */
  2928.  
  2929. struct LocText MenuScroll14pageText ={ 293 , "Scroll (1/4 page) " };
  2930.         /* D "Scrollen (1/4 Seite) "    */
  2931.         /* S "Bläddra (1/4 sida)   " */
  2932.         /* I "Scorrimento (1/4 pagina)"  */
  2933.         /* F "Défilement (1/4 de page)" */
  2934.         /* E "Scroll (1/4 de página) " */
  2935.         /* DK "Scroll (1/4 side) " */
  2936.         /* NL "Scroll (1/4 pagina) " */
  2937.  
  2938. struct LocText MenuScroll1pageText ={ 294 , "Scroll (1 page) " };
  2939.         /* D "Scrollen (1 Seite)   "    */
  2940.         /* S "Bläddra (1 sida)     " */
  2941.         /* I "Scorrimento (1 pagina)" */
  2942.         /* F "Défilement (d'une page) "  */
  2943.         /* E "Scroll (1 página) " */
  2944.         /* DK "Scroll (1 side) " */
  2945.         /* NL "Scroll (1 pagina) " */
  2946.  
  2947. struct LocText MenuScrolltoendText ={ 295 , "Scroll (to end) " };
  2948.         /* D "Scrollen (Ende)      "    */
  2949.         /* S "Bläddra (till slutet)" */
  2950.         /* I "Scorrimento (alla fine)"   */
  2951.         /* F "Défilement (jusqu'à la fin)" */
  2952.         /* E "Scroll (hasta el final) " */
  2953.         /* DK "Scroll (til enden) " */
  2954.         /* NL "Scroll (naar einde) " */
  2955.  
  2956. struct LocText MenuTopText ={ 296 ,     "Top" };
  2957.         /* D "Oben"     */
  2958.         /* S "Början" */
  2959.         /* I "Inizio"   */
  2960.         /* F "Début" */
  2961.         /* E "Inicio" */
  2962.         /* DK "Top" */
  2963.         /* NL "Begin" */
  2964.  
  2965. struct LocText MenuEndText ={ 297 ,     "End" };
  2966.         /* D "Unten"    */
  2967.         /* S "Slutet" */
  2968.         /* I "Fine"   */
  2969.         /* F "Fin" */
  2970.         /* E "Fin" */
  2971.         /* DK "Enden" */
  2972.         /* NL "Einde" */
  2973.  
  2974. struct LocText MenuMEMOoperationsText ={ 298 ,          "Memo operations " };
  2975.         /* D "Memo-Funktionen " */
  2976.         /* S "Memofunktioner  " */
  2977.         /* I "Operazioni Memo "  */
  2978.         /* F "Opérations Memo " */
  2979.         /* E "Operaciones Memo" */
  2980.         /* DK "Memo-funktioner " */
  2981.         /* NL "Memo operaties" */
  2982.  
  2983. struct LocText MenunextpageText ={ 299 ,        "Next page" };
  2984.         /* D "Nächste Seite"    */
  2985.         /* S "Nästa sida" */
  2986.         /* I "Pagina seguente" */
  2987.         /* F "Page suivante" */
  2988.         /* E "Página siguiente" */
  2989.         /* DK "Næste side" */
  2990.         /* NL "Volgende pagina" */
  2991.  
  2992. struct LocText MenupreviouspageText ={ 300 ,            "Previous page" };
  2993.         /* D "Vorherige Seite"  */
  2994.         /* S "Föregående sida" */
  2995.         /* I "Pagina precedente" */
  2996.         /* F "Page précédente" */
  2997.         /* E "Página anterior" */
  2998.         /* DK "Forige side" */
  2999.         /* NL "Vorige pagina" */
  3000.  
  3001. struct LocText MenuloadASCIIText ={ 301 ,               "Load text" };
  3002.         /* D "Text laden"       */
  3003.         /* S "Öppna text" */
  3004.         /* I "Carica testo" */
  3005.         /* F "Lire texte" */
  3006.         /* E "Cargar texto" */
  3007.         /* DK "Hent tekst" */
  3008.         /* NL "Tekst ophalen" */
  3009.  
  3010. struct LocText MenusaveASCIIText ={ 302 ,               "Save text" };
  3011.         /* D "Text speichern"   */
  3012.         /* S "Spara text" */
  3013.         /* I "Salva testo" */
  3014.         /* F "Sauver texte" */
  3015.         /* E "Guardar texto" */
  3016.         /* DK "Gem tekst" */
  3017.         /* NL "Tekst bewaren" */
  3018.  
  3019. struct LocText MenuEditText ={ 303 , "Edit" };
  3020.         /* D "Editieren"        */
  3021.         /* S "Redigera" */
  3022.         /* I "Edita"   */
  3023.         /* F "Editer" */
  3024.         /* E "Editar" */
  3025.         /* DK "Redigér" */
  3026.         /* NL "Bewerken" */
  3027.  
  3028. struct LocText MenuClearbufferText ={ 304 , "Delete buffer" };
  3029.         /* D "Buffer löschen"   */
  3030.         /* S "Rensa buffer" */
  3031.         /* I "Cancella buffer"  */
  3032.         /* F "Effacer tampon" */
  3033.         /* E "Borrar buffer" */
  3034.         /* DK "Slet buffer" */
  3035.         /* NL "Buffer leegmaken" */
  3036.  
  3037. struct LocText MenuClearmemotextText ={ 305 , "Delete memo text" };
  3038.         /* D "Memotext löschen" */
  3039.         /* S "Rensa memotext" */
  3040.         /* I "Cancella testo memo" */
  3041.         /* F "Effacer texte mémo" */
  3042.         /* E "Borrar texto memo" */
  3043.         /* DK "Slet memo-tekst" */
  3044.         /* NL "Verwijder memo-tekst" */
  3045.  
  3046. struct LocText MenuDeletetoEOLText ={ 306 , "Delete to EOL" };
  3047.         /* D "Löschen bis EOL"  */
  3048.         /* S "Radera till radslut" */
  3049.         /* I "Cancella fino a fine linea"   */
  3050.         /* F "Effacer jusque FDL" */
  3051.         /* E "Borrar hasta fin de línea" */
  3052.         /* DK "Slet til enden af linien" */
  3053.         /* NL "Verwijder tot einde regel" */
  3054.  
  3055. struct LocText MenuUndobufferText ={ 307 , "Undo buffer" };
  3056.         /* D "Undobuffer"       */
  3057.         /* S "Återställ buffer" */
  3058.         /* I "Recupera buffer"   */
  3059.         /* F "Restaurer tampon" */
  3060.         /* E "Recuperar buffer" */
  3061.         /* DK "Genskab buffer" */
  3062.         /* NL "Herstel buffer" */
  3063.  
  3064. struct LocText MenuChangecoulorText ={ 308 , "Change color" };
  3065.         /* D "Farbe ändern"     */
  3066.         /* S "Ändra färg" */
  3067.         /* I "Cambia colore" */
  3068.         /* F "Modifier couleur" */
  3069.         /* E "Modificar color" */
  3070.         /* DK "Ændre farve" */
  3071.         /* NL "Aanpassen kleur" */
  3072.  
  3073. struct LocText MenuDuplicatedatasetText = { 309, "Duplicate dataset" };
  3074.         /* D "Dupliziere Datensatz" */
  3075.         /* S "Kopiera datasats" */
  3076.         /* I "Duplica Scheda" */
  3077.         /* F "Reproduire EDD" */
  3078.         /* E "Duplicar ficha" */
  3079.         /* DK "Dupliker dataset" */
  3080.         /* NL "Dataset duplicaat" */
  3081.  
  3082. struct LocText MenuCommandkeysText ={ 310 , "Function keys..." };
  3083.         /* D "Funktionstasten..."       */
  3084.         /* S "Funktionstangenter..." */
  3085.         /* I "Tasti funzione..."     */
  3086.         /* F "Touches de fonction..." */
  3087.         /* E "Teclas de funcion..." */
  3088.         /* DK "Funktionstaster..." */
  3089.         /* NL "Funktie toetsen..." */
  3090.  
  3091. struct LocText MenuProgramText ={ 311, "Program" };
  3092.         /* D "Programm" */
  3093.         /* S "Program" */
  3094.         /* I "Programma"  */
  3095.         /* F "Programme" */
  3096.         /* E "Programa" */
  3097.         /* DK "Program" */
  3098.         /* NL "Programma" */
  3099.  
  3100. struct LocText MenuOutputfileText ={ 312 , "Output file..." };
  3101.         /* D "Ausgabedatei..."  */
  3102.         /* S "Utfil..." */
  3103.         /* I "Dirigi su file..."   */
  3104.         /* F "Fichier de sortie..." */
  3105.         /* E "Fichero de salida..." */
  3106.         /* DK "Uddata til..." */
  3107.         /* NL "Uitvoerbestand..." */
  3108.  
  3109. struct LocText MenuAppendText ={ 313 , "  Append?" };
  3110.         /* D "  Anhängen?"      */
  3111.         /* S "  Lägg till?" */
  3112.         /* I "  Aggiungi?"   */
  3113.         /* F "  Rattacher?" */
  3114.         /* E "  ¿Añadir?" */
  3115.         /* DK "  Tilføj?" */
  3116.         /* NL "  Toevoegen?" */
  3117.  
  3118. struct LocText MenuBreakText ={ 314 , "Break" };
  3119.         /* D "Abbrechen"        */
  3120.         /* S "Avbryt" */
  3121.         /* I "Interrompi" */
  3122.         /* F "Interrompre" */
  3123.         /* E "Interrumpir" */
  3124.         /* DK "Afbryd" */
  3125.         /* NL "Onderbreken" */
  3126.  
  3127. struct LocText MenuRedrawWindowText = { 315, "Redraw Window" };
  3128.         /* D "Fenster neu zeichnen" */
  3129.         /* S "Rita om fönstret" */
  3130.         /* I "Ridisegna Finestra" */
  3131.         /* F "Redessiner fenêtre" */
  3132.         /* E "Redibujar ventana" */
  3133.         /* DK "Gentegn vindue" */
  3134.         /* NL "Herteken venster" */
  3135.  
  3136. struct LocText MenuFreeProjectText = { 316, "  Free project when iconified?" };
  3137.         /* D "  Projektfreigabe bei Iconifizierung?" */
  3138.         /* S "  Frigör projektet vid ikonifiering?" */
  3139.         /* I "  Libera il progetto ridotto ad icona?" */
  3140.         /* F "  Libérer le projet à l'iconification?" */
  3141.         /* E "  ¿Liberar proyecto al iconificar?" */
  3142.         /* DK "  Frigør projekt ved ikonificering?" */
  3143.         /* NL "  Vrijgegeven project bij iconificering?" */
  3144.  
  3145. struct LocText reserved317 = { 317, "" };
  3146. struct LocText reserved318 = { 318, "" };
  3147. struct LocText reserved319 = { 319, "" };
  3148.  
  3149. struct LocText MenuWorkText ={ 320 , "Work" };
  3150.         /* D "Arbeiten" */
  3151.         /* S "Arbeta" */
  3152.         /* I "Lavoro" */
  3153.         /* F "Travail" */
  3154.         /* E "Trabajo" */
  3155.         /* DK "Arbejd" */
  3156.         /* NL "Werk" */
  3157.  
  3158. struct LocText MenuStructure2Text ={ 321 , "Structure" };
  3159.         /* D "Struktur" */
  3160.         /* S "Struktur" */
  3161.         /* I "Struttura" */
  3162.         /* F "Structure" */
  3163.         /* E "Estructura" */
  3164.         /* DK "Struktur" */
  3165.         /* NL "Struktuur" */
  3166.  
  3167. struct LocText MenuVariableText ={ 322 , "Variable " };
  3168.         /* D "Variable " */
  3169.         /* S "Variabel " */
  3170.         /* I "Variabile" */
  3171.         /* F "Variable " */
  3172.         /* E "Variable " */
  3173.         /* DK "Variabel " */
  3174.         /* NL "Variabele" */
  3175.  
  3176. struct LocText MenuNewText ={ 323 , "New..." };
  3177.         /* D "Neu..." */
  3178.         /* S "Ny..." */
  3179.         /* I "Nuovo..." */
  3180.         /* F "Nouveau..." */
  3181.         /* E "Nuevo..." */
  3182.         /* DK "Ny..." */
  3183.         /* NL "Nieuw..." */
  3184.  
  3185. struct LocText MenuChangeText ={ 324 , "Change..." };
  3186.         /* D "Ändern..." */
  3187.         /* S "Ändra..." */
  3188.         /* I "Cambia..." */
  3189.         /* F "Modifier..." */
  3190.         /* E "Cambiar..." */
  3191.         /* DK "Ændre..." */
  3192.         /* NL "Aanpassen..." */
  3193.  
  3194. struct LocText MenuProgram2Text ={ 325 , "Program     " };
  3195.         /* D "Programm     " */
  3196.         /* S "Program      " */
  3197.         /* I "Programma    " */
  3198.         /* F "Programme    " */
  3199.         /* E "Programar    " */
  3200.         /* DK "Program      " */
  3201.         /* NL "Programma    " */
  3202.  
  3203. struct LocText MenuTextText ={ 326 , "Text " };
  3204.         /* D "Text     " */
  3205.         /* S "Text     " */
  3206.         /* I "Testo" */
  3207.         /* F "Texte    " */
  3208.         /* E "Texto    " */
  3209.         /* DK "Tekst    " */
  3210.         /* NL "Tekst    " */
  3211.  
  3212. struct LocText MenuRecord2Text ={ 327 , "Record " };
  3213.         /* D "Kartei   " */
  3214.         /* S "Register " */
  3215.         /* I "Campo" */
  3216.         /* F "Enregistrement" */
  3217.         /* E "Registro " */
  3218.         /* DK "Record " */
  3219.         /* NL "Record " */
  3220.  
  3221. struct LocText Menu2WindowText ={ 328 , "->Window" };
  3222.         /* D "->Fenster" */
  3223.         /* S "->Fönster" */
  3224.         /* I "->Finestra" */
  3225.         /* F "->Fenêtre" */
  3226.         /* E "->Ventana" */
  3227.         /* DK "->Vindue" */
  3228.         /* NL "->Venster" */
  3229.  
  3230. struct LocText MenuWindowText ={ 329 , "Window " };
  3231.         /* D "Fenster  " */
  3232.         /* S "Fönster  " */
  3233.         /* I "Finestra" */
  3234.         /* F "Fenêtre " */
  3235.         /* E "Ventana" */
  3236.         /* DK "Vindue " */
  3237.         /* NL "Venster" */
  3238.  
  3239. struct LocText Menu2RecordText ={ 330 , "->Record" };
  3240.         /* D "->Kartei" */
  3241.         /* S "->Register" */
  3242.         /* I "->Campo" */
  3243.         /* F "->Enregistrement" */
  3244.         /* E "->Registro" */
  3245.         /* DK "->Record" */
  3246.         /* NL "->Record" */
  3247.  
  3248. struct LocText MenuOrderText ={ 331 , "Order..." };
  3249.         /* D "Ordnung..." */
  3250.         /* S "Ordning..." */
  3251.         /* I "Ordina..."  */
  3252.         /* F "Ordre..." */
  3253.         /* E "Ordenar..." */
  3254.         /* DK "Ordne..." */
  3255.         /* NL "Volgorde..." */
  3256.  
  3257. struct LocText MenuMoveblockText ={ 332 , "Move block" };
  3258.         /* D "Block versch." */
  3259.         /* S "Flytta block" */
  3260.         /* I "Muovi blocco" */
  3261.         /* F "Déplacer bloc" */
  3262.         /* E "Mover bloque" */
  3263.         /* DK "Flyt blok" */
  3264.         /* NL "Verplaats blok" */
  3265.  
  3266. struct LocText SetPriorityText ={ 333 , "Set priority:" };
  3267.         /* D "Priorität setzen:" */
  3268.         /* S "Sätt prioritet:" */
  3269.         /* I "Scegli prioritá:" */
  3270.         /* F "Définir priorité" */
  3271.         /* E "Defina prioridad:" */
  3272.         /* DK "Set prioritet:" */
  3273.         /* NL "Prioriteit instellen:" */
  3274.  
  3275. struct LocText SetProgramOutputfileText ={ 334 , "Set program output file:" };
  3276.         /* D "Programm-Ausgabedatei setzen:" */
  3277.         /* S "Sätt utfil för program:" */
  3278.         /* I "Dirigi il programma sul file:" */
  3279.         /* F "Définir fichier sortie de programme:" */
  3280.         /* E "Defina fichero de salida del programa:" */
  3281.         /* DK "Set program-udfil" */
  3282.         /* NL "Programma uitvoerbestand instellen:" */
  3283.  
  3284. struct LocText MenuAutosaveText ={ 335 , "Autosave " };
  3285.         /* D "Aut. Speichern" */
  3286.         /* S "Spara autom.  " */
  3287.         /* I "Salvataggio Atuomatico" */
  3288.         /* F "Sauvegarde automatique" */
  3289.         /* E "Autoguardar" */
  3290.         /* DK "Gem automatisk " */
  3291.         /* NL "Automatisch bewaren " */
  3292.  
  3293. struct LocText MenuActChangeText ={ 336 , "  Every %3d. changes?" };
  3294.         /* D "  Jede %3d. Änderung?"  */
  3295.         /* S "  Efter %3d ändringar?" */
  3296.         /* I "  Ogni %3d. modifiche?" */
  3297.         /* F "  Toutes les %3d. modifications?" */
  3298.         /* E "  ¿Cada %3d. cambios?" */
  3299.         /* DK "  For hver %3d. ændringer?" */
  3300.         /* NL "  Iedere %3d. aanpassingen?" */
  3301.  
  3302. struct LocText MenuRequesterText ={ 337 , "  Requester?" };
  3303.         /* D "  Sicherheitsabfrage?" */
  3304.         /* S "  Fråga först?" */
  3305.         /* I "  Conferma?" */
  3306.         /* F "  Requête?" */
  3307.         /* E "  ¿Requester?" */
  3308.         /* DK "  Spørg først?" */
  3309.         /* NL "  Confirmatie?" */
  3310.  
  3311. struct LocText MenuSetChangeText ={ 338 , "Set autosave..." };
  3312.         /* D "Einstellen..." */
  3313.         /* S "Ställ in..." */
  3314.         /* I "Scegli Salvataggio Automatico..." */
  3315.         /* F "Choisir sauvegarde auto. ..." */
  3316.         /* E "Elegir autoguarda" */
  3317.         /* DK "Indstil..." */
  3318.         /* NL "Instellen..." */
  3319.  
  3320. struct LocText SetAutosaveText = { 339, "Number of changes:" };
  3321.         /* D "Anzahl der Änderungen:" */
  3322.         /* S "Antal ändringar:" */
  3323.         /* I "Numero di modifiche:" */
  3324.         /* F "Nombre de modifications:" */
  3325.         /* E "Numero de cambios:" */
  3326.         /* DK "Antal ændringer:" */
  3327.         /* NL "Aantal aanpassingen:" */
  3328.  
  3329. struct LocText MenuMixedText = { 340, "  Mixed?" };
  3330.         /* D "  Gemischt?" */
  3331.         /* S "  Blandat?" */
  3332.         /* I "  Misto?" */
  3333.         /* F "  Combiné?" */
  3334.         /* E "  ¿Mezclado?" */
  3335.         /* DK "  Blandet?" */
  3336.         /* NL "  Gemixed?" */
  3337.  
  3338. struct LocText VariablesText = { 341, "Variables:" };
  3339.         /* D "Variablen:" */
  3340.         /* S "Variabler:" */
  3341.         /* I "Variabili:" */
  3342.         /* F "Variables:" */
  3343.         /* E "Variables:" */
  3344.         /* DK "Variabler:" */
  3345.         /* NL "Variabelen:" */
  3346.  
  3347. struct LocText OrderText = { 342, "Order: " };
  3348.         /* D "Reihenfolge: " */
  3349.         /* S "Ordning: " */
  3350.         /* I "Ordine:" */
  3351.         /* F "Ordre:" */
  3352.         /* E "Orden: " */
  3353.         /* DK "Rækkefølge: " */
  3354.         /* NL "Volgorde: " */
  3355.  
  3356. struct LocText _RemText = { 343, "_Rem" };
  3357.         /* D "_Entf"  */
  3358.         /* S "_Bort" */
  3359.         /* I "_Rimuovi" */
  3360.         /* F "_Retirer" */
  3361.         /* E "_Salir" */
  3362.         /* DK "_Slet" */
  3363.         /* NL "_Verwijderen" */
  3364.  
  3365. struct LocText _ClearText = { 344, "_Clear" };
  3366.         /* D "_Löschen" */
  3367.         /* S "_Rensa" */
  3368.         /* I "_Azzera" */
  3369.         /* F "Effa_cer" */
  3370.         /* E "_Borrar" */
  3371.         /* DK "_Fjern" */
  3372.         /* NL "_Nieuw" */
  3373.  
  3374. struct LocText reserved345 = { 345, "" };
  3375.  
  3376. struct LocText SearchforText = { 346, "Search for: (?,* = joker)" };
  3377.         /* D "Suchstring: (?,* = Joker)" */
  3378.         /* S "Sök efter: (?,* = joker)" */
  3379.         /* I "Cerca: (?,* = jolly)" */
  3380.         /* F "Cherche: (?,* = jocker)" */
  3381.         /* E "Buscar: (?,* = comodín)" */
  3382.         /* DK "Søg efter: (?,* = joker)" */
  3383.         /* NL "Zoek naar: (?,* = joker)" */
  3384.  
  3385. struct LocText NameText = { 347, "Name" };
  3386.         /* D "Name" */
  3387.         /* S "Namn" */
  3388.         /* I "Nome" */
  3389.         /* F "Nom" */
  3390.         /* E "Nombre" */
  3391.         /* DK "Navn" */
  3392.         /* NL "Naam" */
  3393.  
  3394. struct LocText  MenuFontText = { 348, "Font        " };
  3395.         /* D "Zeichensatz " */
  3396.         /* S "Typsnitt    " */
  3397.         /* I "Font" */
  3398.         /* F "Fonte" */
  3399.         /* E "Fuente" */
  3400.         /* DK "Font    " */
  3401.         /* NL "Lettertype " */
  3402.  
  3403. struct LocText MenuDefaultFontText = { 349, "  Default" };
  3404.         /* D "  Default" */
  3405.         /* S "  Standard" */
  3406.         /* I "  Default" */
  3407.         /* F "  Défaut" */
  3408.         /* E "  Por defecto" */
  3409.         /* DK "  Default" */
  3410.         /* NL "  Standaard" */
  3411.  
  3412. struct LocText  MenuSelectedFontText = { 350, "  %s %d" };
  3413.         /* D "  %s %d" */
  3414.         /* S "  %s %d" */
  3415.         /* I "  %s %d" */
  3416.         /* F "  %s %d" */
  3417.         /* E "  %s %d" */
  3418.         /* DK "  %s %d" */
  3419.         /* NL "  %s %d" */
  3420.  
  3421. struct LocText  MenuSelectFontText = { 351, "Select font..." };
  3422.         /* D "Fontauswahl..." */
  3423.         /* S "Välj typsnitt..." */
  3424.         /* I "Scegli font..." */
  3425.         /* F "Choisir fonte..." */
  3426.         /* E "Elegir fuente..." */
  3427.         /* DK "Vælg font..." */
  3428.         /* NL "Selecteer lettertype..." */
  3429.  
  3430. struct LocText SelectFontText = { 352, "Select font" };
  3431.         /* D "Fontauswahl" */
  3432.         /* S "Välj typsnitt" */
  3433.         /* I "Scegli font" */
  3434.         /* F "Choisir fonte" */
  3435.         /* E "Elija fuente" */
  3436.         /* DK "Vælg font" */
  3437.         /* NL "Selecteer lettertype..." */
  3438.  
  3439. struct LocText OpenFontErrorText = { 353,  "Can't open font %s %d." };
  3440.         /* D "Fehler beim Öffnen des\nZeichensatzes %s %d." */
  3441.         /* S "Kan ej öppna typsnittet\n%s %d." */
  3442.         /* I "Non posso aprire il font %s %d." */
  3443.         /* F "Ouverture fonte %s %d impossible." */
  3444.         /* E "No se puede abrir fuente %s %d." */
  3445.         /* DK "Kan ikke åbne fonten %s %d." */
  3446.         /* NL "Kan lettertype %s %d niet openen." */
  3447.  
  3448. struct LocText MenuScreenText = { 354, "Screen      " };
  3449.         /* D "Bildschirm  " */
  3450.         /* S "Skärm       " */
  3451.         /* I "Schermo     " */
  3452.         /* F "Ecran       " */
  3453.         /* E "Pantalla    " */
  3454.         /* DK "Skærm      " */
  3455.         /* NL "Scherm     " */
  3456.  
  3457. struct LocText MenuPublicScreenText = { 355, "  Public" };
  3458.         /* D "  Öffentlicher" */
  3459.         /* S "  Offentlig" */
  3460.         /* I "  Pubblico" */
  3461.         /* F "  Publique" */
  3462.         /* E "  Pública" */
  3463.         /* DK "  Offentlig" */
  3464.         /* NL " Openbaar" */
  3465.  
  3466. struct LocText MenuCustomScreenText = { 356, "  Custom" };
  3467.         /* D "  Eigener" */
  3468.         /* S "  Egen" */
  3469.         /* I "  Privato" */
  3470.         /* F "  Personnalisé" */
  3471.         /* E "  Propia" */
  3472.         /* DK "  Egen" */
  3473.         /* NL "  Eigen" */
  3474.  
  3475. struct LocText MenuSpecifyScreenText = { 357, "Specify..." };
  3476.         /* D "Spezifizieren..." */
  3477.         /* S "Specificera..." */
  3478.         /* I "Specifica..." */
  3479.         /* F "Spécifier..." */
  3480.         /* E "Especificar..." */
  3481.         /* DK "Specificér..." */
  3482.         /* NL "Specificeer..." */
  3483.  
  3484. struct LocText SpecifyScreenText = { 358, "Specify screen" };
  3485.         /* D "Bildschirmspezifikation" */
  3486.         /* S "Specificera skärm" */
  3487.         /* I "Specifica schermo" */
  3488.         /* F "Définir type écran" */
  3489.         /* E "Especifique pantalla" */
  3490.         /* DK "Specificér skærm" */
  3491.         /* NL "Beeldschermspecifikatie" */
  3492.  
  3493. struct LocText OpenScreenErrorText = { 359, "Can't open screen." };
  3494.         /* D "Kann Bildschirm nicht öffnen." */
  3495.         /* S "Kan ej öppna skärmen." */
  3496.         /* I "Non posso aprire lo schermo." */
  3497.         /* F "Ouverture écran impossible." */
  3498.         /* E "No se puede abrir pantalla." */
  3499.         /* DK "Kan ikke åbne skærm." */
  3500.         /* NL "Kan scherm niet openen." */
  3501.  
  3502. struct LocText MoveWindowErrorText = { 360,
  3503.          "Can't open root window of\n\"
  3504.          "project %s!" };
  3505.    /* D  "Ich kann das Hauptfenster des Projekts\n\"
  3506.          "%s nicht mehr öffnen!" */
  3507.    /* S  "Kan ej öppna huvudfönstret till\n\"
  3508.          "projektet %s!" */
  3509.    /* I "Non posso aprire la finestra principale del\nprogetto %s!"  */
  3510.    /* F "Ouverture fenêtre racine du\n\"
  3511.         "projet %s impossible !" */
  3512.    /* E "¡No se puede abrir ventana raiz de\n\"
  3513.          "proyecto %s!" */
  3514.    /* DK        "Kan ikke åbne rodvinduet til\n\"
  3515.                 "projektet %s!"
  3516.         */
  3517.    /* NL "Kan hoofdvenster van\n\"
  3518.          "project %s niet openen!" */
  3519.  
  3520. struct LocText MenuAdjustColorsText = { 361, "Adjust colors..." };
  3521.         /* D "Farbeinsteller..."   */
  3522.         /* S "Färginställning..."    */
  3523.         /* I "Regola i colori..."   */
  3524.         /* F "Palette..." */
  3525.         /* E "Ajustar colores..." */
  3526.         /* DK "Indstil farver..." */
  3527.         /* NL "Aanpassen kleuren..." */
  3528.  
  3529. struct LocText AdjustColorsText = { 362, "Adjust colors" };
  3530.         /* D "Farbeinsteller" */
  3531.         /* S "Färginställning" */
  3532.         /* I "Regola i colori" */
  3533.         /* F "Palette" */
  3534.         /* E "Ajuste colores" */
  3535.         /* DK "Indstil farver" */
  3536.         /* NL "Aanpassen kleuren" */
  3537.  
  3538. struct LocText MenuSetIconToolNameText = { 363, "Set icon tool name..." };
  3539.         /* D "Icon-Toolname setzen..." */
  3540.         /* S "Verktygsnamn för ikon..." */
  3541.         /* I "Scegli il nome dello strumento dell'icona..." */
  3542.         /* F "Définir outil de l'icône..." */
  3543.         /* E "Definir nombre icono..." */
  3544.         /* DK "Værktøjsnavn til ikon..." */
  3545.         /* NL "Icoon toolnaam instellen..." */
  3546.  
  3547. struct LocText SetIconToolNameText = {  364, "Set icon tool name" };
  3548.         /* D "Icon-Toolname setzen" */
  3549.         /* S "Verktygsnamn för ikon" */
  3550.         /* I "Scegli il nome dello strumento dell'icona" */
  3551.         /* F "Définir outil de l'icône" */
  3552.         /* E "Defina nombre icono" */
  3553.         /* DK "Værktøjsnavn til ikon" */
  3554.         /* NL "Icoon-toolnaam instellen" */
  3555.  
  3556. struct LocText MenuIconCreationText = { 365, "  Icon creation?" };
  3557.         /* D "  Piktogramm-Erzeugung?" */
  3558.         /* S "  Skapa ikoner?" */
  3559.         /* I "  Crea icone?" */
  3560.         /* F "  Créer icône?" */
  3561.         /* E "  ¿Crear icono?" */
  3562.         /* DK "  Lav ikon?" */
  3563.         /* NL "  Icoon aanmaken?" */
  3564.  
  3565. struct LocText _MemoFillText = { 366, "_MemoFill" };
  3566.         /* D "_MemoFill"  */
  3567.         /* S "_MemoFill"  */
  3568.         /* I "_MemoFill"  */
  3569.         /* F "_MemoFill" */
  3570.         /* E "_MemoFill" */
  3571.         /* DK "_MemoFill" */
  3572.         /* NL "_MemoFill" */
  3573.  
  3574. struct LocText MenuInfoRequesterText = { 367, "  Info at program start?" };
  3575.         /* D "  Info bei Programmstart?" */
  3576.         /* S "  Info vid programstart?" */
  3577.         /* I "  Informazioni all' inizio del programma?" */
  3578.         /* F "  Infos au démarrage?" */
  3579.         /* E "  ¿Info. al inicio del programa?" */
  3580.         /* DK "  Info ved programstart?" */
  3581.         /* NL "  Info bij programma-start?" */
  3582.  
  3583. struct LocText MenuProtectionText ={ 368, "  Protection?" };
  3584.         /* D "  Schreibschutz?" */
  3585.         /* S "  Skrivskydd?" */
  3586.         /* I "  Protezione?" */
  3587.         /* F "  Protection?" */
  3588.         /* E "  ¿Protección?" */
  3589.         /* DK "  Beskyttelse?" */
  3590.         /* NL "  Beveiliging?" */
  3591.  
  3592. struct LocText MenuUnprotectforEditText ={ 369, "Unprotect for edit" };
  3593.         /* D "Schr.sch. aus zum Edit."  */
  3594.         /* S "Ta bort redigeringsskydd" */
  3595.         /* I "Permetti modifiche"  */
  3596.         /* F "Déprotèger pour édition" */
  3597.         /* E "Desproteger para edición" */
  3598.         /* DK "Fjern beskyt. for edit" */
  3599.         /* NL "Niet-beveil. bij bewerken" */
  3600.  
  3601. struct LocText MenuGlobalProtectionText ={ 370, "  Global protection?" };
  3602.         /* D "  Globaler Schr.sch.?"    */
  3603.         /* S "  Globalt skrivskydd?" */
  3604.         /* I "  Protezione globale?" */
  3605.         /* F "  Protection globale?" */
  3606.         /* E "  ¿Protección global?" */
  3607.         /* DK "  Global beskyttelse?" */
  3608.         /* NL "  Globale protectie?" */
  3609.  
  3610. struct LocText _OwnWindowText = { 371, "_Own window?" };
  3611.         /* D "_Eigenes Fenster?"        */
  3612.         /* S "_Eget fönster?" */
  3613.         /* I "_Apposita finestra?"      */
  3614.         /* F "Fenêtre pr_opre?" */
  3615.         /* E "¿Ventana _propia?" */
  3616.         /* DK "_Eget vindue?" */
  3617.         /* NL "_Eigen venster?" */
  3618.  
  3619. struct LocText MenuWordwrapText = { 372 , "  Word wrap (MEMO)?" };
  3620.         /* D "  Wortumbruch (MEMO)?"    */
  3621.         /* S "  Radbrytning (MEMO)?"  */
  3622.         /* I "  A capo automatico (MEMO)?"      */
  3623.         /* F "  Césure automatique (MEMO)?"      */
  3624.         /* E "  ¿Recorte palabras automático (MEMO)?" */
  3625.         /* DK "  Word wrap (MEMO)?" */
  3626.         /* NL "  Woord afbreken (MEMO)?" */
  3627.  
  3628. struct LocText MenuDeleteLineText = { 373 , "Delete line" };
  3629.         /* D "Zeile löschen" */
  3630.         /* S "Radera rad" */
  3631.         /* I "Cancella la linea"   */
  3632.         /* F "Effacer ligne" */
  3633.         /* E "Borrar línea" */
  3634.         /* DK "Slet linie" */
  3635.         /* NL "Regel verwijderen" */
  3636.  
  3637. struct LocText MenuSetExternalEditorText = { 374 , "Set external editor..." };
  3638.         /* D "Externen Editor setzen..." */
  3639.         /* S "Sätt extern editor..." */
  3640.         /* I "Scegli editor esterno..." */
  3641.         /* F "Définir éditeur externe..." */
  3642.         /* E "Definir editor externo..." */
  3643.         /* DK "Set extern editor..." */
  3644.         /* NL "Externe editor instellen..." */
  3645.  
  3646. struct LocText MenuExternalEditorText = { 375 , "External editor" };
  3647.         /* D "Externer Editor" */
  3648.         /* S "Extern editor" */
  3649.         /* I "Editor esterno" */
  3650.         /* F "Editeur externe" */
  3651.         /* E "Editor externo" */
  3652.         /* DK "Extern editor" */
  3653.         /* NL "Externe editor" */
  3654.  
  3655. struct LocText SetExternalEditorText = { 376, "Set external editor (%f = filename)" };
  3656.         /* D "Externer Editor setzen (%f = Dateiname)" */
  3657.         /* S "Sätt extern editor (%f = filnamn)" */
  3658.         /* I "Scegli editor esterno (%f = nome file)" */
  3659.         /* F "Définir éditeur externe (%f = nom de fichier)" */
  3660.         /* E "Editor externo (%f = nombre de fichero)" */
  3661.         /* DK "Set extern editor (%f = filnavn)" */
  3662.         /* NL "Extere editor instellen (%f = bestandsnaam)" */
  3663.  
  3664. struct LocText ExternalEditorErrorText = { 377, "Error while executing\n'%s'." };
  3665.         /* D "Fehler beim Ausführen von\n'%s'." */
  3666.         /* S "Fel vid exekvering av\n'%s'." */
  3667.         /* I "Errore durante l'esecuzione di\n'%s'." */
  3668.         /* F "Erreur à l'exécution de\n'%s'." */
  3669.         /* E "Error al ejecutar\n%s'." */
  3670.         /* DK "Fejl under udførelsen af \n'%s'." */
  3671.         /* NL "Fout tijdens uitvoering\n'%s'." */
  3672.  
  3673. struct LocText SaveStructureText = { 378, "Save structure" };
  3674.         /* D "Struktur speichern" */
  3675.         /* S "Spara struktur" */
  3676.         /* I "Salva struttura" */
  3677.         /* F "Sauver structure" */
  3678.         /* E "Guardar estructura" */
  3679.         /* DK "Gem struktur" */
  3680.         /* NL "Struktuur bewaren" */
  3681.  
  3682. struct LocText PDSaveMethodText ={ 379 , "File save method" };
  3683.         /* D "Dateisicherungsmethode" */
  3684.         /* S "Filsparmetod" */
  3685.         /* I "Metodo di Salvataggio" */
  3686.         /* F "Mode sauvergarde fichier" */
  3687.         /* E "Método de guardado" */
  3688.         /* DK "Fil-gemme-metode" */
  3689.         /* NL "Bewaarmethode" */
  3690.  
  3691. struct LocText PDAutosaveText = { 380, "Autosave" };
  3692.         /* D "Automatisches Speichern" */
  3693.         /* S "Spara automatiskt" */
  3694.         /* I "Salvataggio Automatico" */
  3695.         /* F "Sauvegarde automatique" */
  3696.         /* E "Autoguardar" */
  3697.         /* DK "Gem automatisk" */
  3698.         /* NL "Automatisch bewaren" */
  3699.  
  3700. struct LocText PDFreeProjectText = { 381, "Free project when iconified" };
  3701.         /* D "Projektfreigabe bei Iconif." */
  3702.         /* S "Frigör projektet vid ikonifiering" */
  3703.         /* I "Libera il progetto ridotto ad icona" */
  3704.         /* F "LIbérer projet à l'iconification?" */
  3705.         /* E "Liberar proyecto al iconificar" */
  3706.         /* DK "Frigør projekt ved ikonificering" */
  3707.         /* NL "Vrijgegeven project bij iconificering" */
  3708.  
  3709. struct LocText PDFunctionKeysText ={ 382 , "Function keys" };
  3710.         /* D "Funktionstasten"  */
  3711.         /* S "Funktionstangenter" */
  3712.         /* I "Tasti funzione"   */
  3713.         /* F "Touches de fonction" */
  3714.         /* E "Teclas de función" */
  3715.         /* DK "Funktions-taster" */
  3716.         /* NL "Funktietoetsen" */
  3717.  
  3718. struct LocText PDProgramOutputfileText ={ 383 , "Program output file" };
  3719.         /* D "Programm-Ausgabedatei"    */
  3720.         /* S "Utfil för program" */
  3721.         /* I "Dirigi programma su file" */
  3722.         /* F "Fichier de sortie du programme" */
  3723.         /* E "Fichero de salida del programa" */
  3724.         /* DK "Uddata for program" */
  3725.         /* NL "Programma uitvoerbestand" */
  3726.  
  3727. struct LocText PDDeleteDatasetRequesterText ={ 384 , "Delete dataset requester" };
  3728.         /* D "Datensatz-Löschabfrage"  */
  3729.         /* S "Fråga före radering av post" */
  3730.         /* I "Conferma cancellazione scheda" */
  3731.         /* F "Requête de suppression d'EDD" */
  3732.         /* E "Requester de borrado de ficha" */
  3733.         /* DK "Spørg før sletning af dataset" */
  3734.         /* NL "Dataset verwijdering dialoog" */
  3735.  
  3736. struct LocText PDMixedDisplayText = { 385, "Mixed display" };
  3737.         /* D "Gemischte Anzeige" */
  3738.         /* S "Blandad visning" */
  3739.         /* I "Visualizzazione mista" */
  3740.         /* F "Affichage combiné" */
  3741.         /* E "Visualización mixta" */
  3742.         /* DK "Blandet display" */
  3743.         /* NL "Gemixte weergave" */
  3744.  
  3745. struct LocText PDImmediateScrollText ={ 386, "Immediate scrolling" };
  3746.         /* D "Sofort-Scrolling" */
  3747.         /* S "Omedelbar bläddring" */
  3748.         /* I "Scorrimento immediato" */
  3749.         /* F "Défilment immédiat" */
  3750.         /* E "Scroll inmediato" */
  3751.         /* DK "Øjeblikkelig scrolling" */
  3752.         /* NL "Onmiddellijke scrolling" */
  3753.  
  3754. struct LocText PDInsertModeText ={ 387 , "Insert mode" };
  3755.         /* D "Einfügemodus" */
  3756.         /* S "Infoga" */
  3757.         /* I "Modo Inserimento" */
  3758.         /* F "Mode Insertion" */
  3759.         /* E "Modo inserción" */
  3760.         /* DK "Indsæt" */
  3761.         /* NL "Invoegmode" */
  3762.  
  3763. struct LocText PDInsertModeMEMOText ={ 388 , "Insert mode (MEMO)" };
  3764.         /* D "Einfügemodus (MEMO)" */
  3765.         /* S "Infoga (MEMO)" */
  3766.         /* I "Modo Inserimento (MEMO)" */
  3767.         /* F "Mode Ins. (MEMO)" */
  3768.         /* E "Modo inserción (MEMO)" */
  3769.         /* DK "Indsæt (MEMO)" */
  3770.         /* NL "Invoegmode (MEMO)" */
  3771.  
  3772. struct LocText PDKeypadText ={ 389 , "Keypad" };
  3773.         /* D "Zehnerblock" */
  3774.         /* S "Num. tangentbord" */
  3775.         /* I "Tastierino" */
  3776.         /* F "Pavé numérique" */
  3777.         /* E "Teclado numérico" */
  3778.         /* DK "Num. tastatur" */
  3779.         /* NL "Numeriek toetsenbord" */
  3780.  
  3781. struct LocText PDAutoIndentText ={ 390 , "Auto indent (MEMO)" };
  3782.         /* D "Einrücken (MEMO)" */
  3783.         /* S "Dra in (MEMO)" */
  3784.         /* I "Auto indentazione (MEMO)" */
  3785.         /* F "Indentation auto (MEMO)" */
  3786.         /* E "Autoindentado (MEMO)" */
  3787.         /* DK "Auto-indryk (MEMO)" */
  3788.         /* NL "Auto-inspringen (MEMO)" */
  3789.  
  3790. struct LocText PDWordwrapText = { 391 , "Word wrap (MEMO)" };
  3791.         /* D "Wortumbruch (MEMO)"       */
  3792.         /* S "Radbrytning (MEMO)"       */
  3793.         /* I "A capo automatico (MEMO)" */
  3794.         /* F "Césure automatique (MEMO)" */
  3795.         /* E "Recorte de palabras (MEMO)" */
  3796.         /* DK "Word wrap (MEMO)" */
  3797.         /* NL "Woord afbreken (MEMO)" */
  3798.  
  3799. struct LocText PDGlobalProtectionText ={ 392, "Global protection" };
  3800.         /* D "Globaler Schreibschutz"   */
  3801.         /* S "Globalt skrivskydd" */
  3802.         /* I "Protezione globale" */
  3803.         /* F "Protection globale" */
  3804.         /* E "Protección global" */
  3805.         /* DK "Global beskyttelse" */
  3806.         /* NL "Globale beveiliging" */
  3807.  
  3808. struct LocText PDExternalEditorText = { 393 , "External editor" };
  3809.         /* D "Externer Editor" */
  3810.         /* S "Extern editor" */
  3811.         /* I "Editor esterno" */
  3812.         /* F "Editeur externe" */
  3813.         /* E "Editor externo" */
  3814.         /* DK "Extern editor" */
  3815.         /* NL "Externe editor" */
  3816.  
  3817. struct LocText MenuPDAttributesText = { 394 , "Project dependent attributes..." };
  3818.         /* D "Projektabhängige Attribute..."   */
  3819.         /* S "Projektberoende attribut..." */
  3820.         /* I "Attributi del progetto..." */
  3821.         /* F "Attributs dépendants du projet..." */
  3822.         /* E "Atributos del proyecto..." */
  3823.         /* DK "Projektafhængige egenskaber..." */
  3824.         /* NL "Projektafhankelijke attributen..." */
  3825.  
  3826. struct LocText PDAttributesText = { 395 , "Project dependent attributes" };
  3827.         /* D "Projektabhängige Attribute"   */
  3828.         /* S "Projektberoende attribut" */
  3829.         /* I "Attributi del progetto" */
  3830.         /* F "Attributs dépendant du projet" */
  3831.         /* E "Atributos del proyecto" */
  3832.         /* DK "Projektafhængige egenskaber" */
  3833.         /* NL "Projektafhankelijke attributen" */
  3834.  
  3835. struct LocText MenuEdit2Text ={ 396 , "Edit        " };
  3836.         /* D "Editieren     "   */
  3837.         /* S "Redigera      "   */
  3838.         /* I "Modifica      "   */
  3839.         /* F "Editer        "   */
  3840.         /* E "Edición       " */
  3841.         /* DK "Redigér       " */
  3842.         /* NL "Bewerken      " */
  3843.  
  3844. struct LocText _HomeText = { 397, "Home v_ariable?" };
  3845.         /* D "Home Var_iable?" */
  3846.         /* S "Hemvariabel?" */
  3847.         /* I "Variabile Home?" */
  3848.         /* F "V_ariable Home" */
  3849.         /* E "Variable _Home" */
  3850.         /* DK "Hjem v_ariabel" */
  3851.         /* NL "Home v_ariabele?" */
  3852.  
  3853. struct LocText StackOverflowText= { 398, "Stack overflow!\nDo you want to save the project\n%s?" };
  3854.         /* D "Stacküberlauf!\nWollen Sie das Projekt\n%s\nnoch speichern?" */
  3855.         /* S "Stack overflow!\nVill du spara projektet\n%s?" */
  3856.         /* I "Overflow dello stack!\nVuoi salvare il progetto\n%s?" */
  3857.         /* F "Débordement de pile!\n Voulez-vous sauver le projet\n%s?" */
  3858.         /* E "¡Desbordamiento de pila!\nDesea salvar el proyecto\n%s?" */
  3859.         /* DK "Stack overløb!\nVil du gemme projektet\n%s" */
  3860.         /* NL "Stapel overloop!\nWilt u het project\n%s\nnog bewaren?" */
  3861.  
  3862. struct LocText _LoadText={399, "_Load" };
  3863.         /* D "_Laden" */
  3864.         /* S "_Öppna" */
  3865.         /* I "_Carica" */
  3866.         /* F "_Lire" */
  3867.         /* E "_Cargar" */
  3868.         /* DK "_Hent" */
  3869.         /* NL "_Laden" */
  3870.  
  3871. struct LocText _SaveText={400, "_Save" };
  3872.         /* D "_Speichern" */
  3873.         /* S "_Spara" */
  3874.         /* I "_Salva" */
  3875.         /* F "_Sauver" */
  3876.         /* E "_Guardar" */
  3877.         /* DK "_Gem" */
  3878.         /* NL "_Bewaren" */
  3879.  
  3880. struct LocText LoadFilterText={401, "Load filter" };
  3881.         /* D "Filter laden" */
  3882.         /* S "Öppna filter"  */
  3883.         /* I "Carica filtro"  */
  3884.         /* F "Lire filtre"  */
  3885.         /* E "Cargar fichero" */
  3886.         /* DK "Hent filter" */
  3887.         /* NL "Filter laden" */
  3888.  
  3889. struct LocText SaveFilterText={402, "Save filter" };
  3890.         /* D "Filter speichern" */
  3891.         /* S "Spara filter"  */
  3892.         /* I "Salva filtro"  */
  3893.         /* F "Sauver filtre"  */
  3894.         /* E "Guardar fichero" */
  3895.         /* DK "Gem filter" */
  3896.         /* NL "Filter bewaren" */
  3897.  
  3898. struct LocText MenuDisplayOfObjectsText = { 403, "Object display..." };
  3899.         /* D "Objektdarstellung..." */
  3900.         /* S "Objekts visningssätt..." */
  3901.         /* I "Mostra oggetti..." */
  3902.         /* F "Affichage des objets..."  */
  3903.         /* E "Apariencia de objetos..." */
  3904.         /* DK "Display af objekter..." */
  3905.         /* NL "Objectweergave..." */
  3906.  
  3907. struct LocText DisplayOfObjectsText = { 404, "Object display" };
  3908.         /* D "Objektdarstellung" */
  3909.         /* S "Objekts visningssätt" */
  3910.         /* I "Mostra oggetti" */
  3911.         /* F "Affichage des objets"  */
  3912.         /* E "Apariencia de objetos" */
  3913.         /* DK "Display af objekter" */
  3914.         /* NL "Objectweergave" */
  3915.  
  3916. struct LocText _ObjectText = { 405, "_Object" };
  3917.         /* D "_Objekt" */
  3918.         /* S "_Objekt" */
  3919.         /* I "_Oggetto" */
  3920.         /* F "_Objet"  */
  3921.         /* E "_Objeto" */
  3922.         /* DK "_Objekt" */
  3923.         /* NL "_Object" */
  3924.  
  3925. struct LocText  TextText = { 406, "Text" };
  3926.         /* D "Text" */
  3927.         /* S "Text" */
  3928.         /* I "Testo" */
  3929.         /* F "Texte"  */
  3930.         /* E "Texto" */
  3931.         /* DK "Tekst" */
  3932.         /* NL "Tekst" */
  3933.  
  3934. struct LocText  StringVariableText = { 407, "String variable" };
  3935.         /* D "String Variable" */
  3936.         /* S "Strängvariabel" */
  3937.         /* I "Variabile Stringa" */
  3938.         /* F "Variable de chaîne"  */
  3939.         /* E "Variable de cadena" */
  3940.         /* DK "Streng-variabel" */
  3941.         /* NL "String variabele" */
  3942.  
  3943. struct LocText  DateVariableText = { 408, "Date variable" };
  3944.         /* D "Date Variable" */
  3945.         /* S "Datumvariabel" */
  3946.         /* I "Variabile Data" */
  3947.         /* F "Variable date"  */
  3948.         /* E "Variable de fecha" */
  3949.         /* DK "Dato-variabel" */
  3950.         /* NL "Datum variabele" */
  3951.  
  3952. struct LocText  TimeVariableText = { 409, "Time variable" };
  3953.         /* D "Time Variable" */
  3954.         /* S "Tidvariabel" */
  3955.         /* I "Variabile Ora" */
  3956.         /* F "Variable temps"  */
  3957.         /* E "Variable de hora" */
  3958.         /* DK "Tids-variabel" */
  3959.         /* NL "Tijd variabele" */
  3960.  
  3961. struct LocText  RealVariableText = { 410, "Real variable" };
  3962.         /* D "Real Variable" */
  3963.         /* S "Flyttalsvariabel" */
  3964.         /* I "Variabile Reale" */
  3965.         /* F "Variable réelle"  */
  3966.         /* E "Variable real" */
  3967.         /* DK "Real-variabel" */
  3968.         /* NL "Real variabele" */
  3969.  
  3970. struct LocText  IntegerVariableText = { 411, "Integer variable" };
  3971.         /* D "Integer Variable" */
  3972.         /* S "Heltalsvariabel" */
  3973.         /* I "Variabile Intera" */
  3974.         /* F "Variable integer"  */
  3975.         /* E "Variable entera" */
  3976.         /* DK "Heltals-variabel" */
  3977.         /* NL "Integer variabele" */
  3978.  
  3979. struct LocText  BooleanVariableText = { 412, "Boolean variable" };
  3980.         /* D "Boolean Variable" */
  3981.         /* S "Boolsk variabel" */
  3982.         /* I "Variabile Booleana" */
  3983.         /* F "Variable booléenne"  */
  3984.         /* E "Variable booleana" */
  3985.         /* DK "Boolean variabel" */
  3986.         /* NL "Boolean variabele" */
  3987.  
  3988. struct LocText  MemoVariableText = { 413, "Memo variable" };
  3989.         /* D "Memo Variable" */
  3990.         /* S "Memovariabel" */
  3991.         /* I "Variabile Memo" */
  3992.         /* F "Variable Mémo"  */
  3993.         /* E "Variable Memo" */
  3994.         /* DK "Memo-variabel" */
  3995.         /* NL "Memo variabele" */
  3996.  
  3997. struct LocText WindowButtonText = { 414, "Window button" };
  3998.         /* D "Fensterknopf" */
  3999.         /* S "Fönsterknapp" */
  4000.         /* I "Bottone finestra" */
  4001.         /* F "Bouton de fenêtre"  */
  4002.         /* E "Botón de ventana" */
  4003.         /* DK "Vindues-knap" */
  4004.         /* NL "Vensterknop" */
  4005.  
  4006. struct LocText DisplayText = { 415, "Display" };
  4007.         /* D "Anzeige" */
  4008.         /* S "Visningssätt" */
  4009.         /* I "Mostra" */
  4010.         /* F "Affichage"  */
  4011.         /* E "Muestra" */
  4012.         /* DK "Display" */
  4013.         /* NL "Weergave" */
  4014.  
  4015. struct LocText  _BoldText = { 416, "_Bold" };
  4016.         /* D "_Fett" */
  4017.         /* S "_Fetstil" */
  4018.         /* I "_Grassetto" */
  4019.         /* F "_Gras"  */
  4020.         /* E "_Gruesa" */
  4021.         /* DK "_Fed" */
  4022.         /* NL "_Vet" */
  4023.  
  4024. struct LocText  _ItalicText = { 417, "_Italic" };
  4025.         /* D "_Kursiv" */
  4026.         /* S "_Kursiv" */
  4027.         /* I "_Corsivo" */
  4028.         /* F "_Italic"  */
  4029.         /* E "_Itálica" */
  4030.         /* DK "_Kursiv" */
  4031.         /* NL "_Cursief" */
  4032.  
  4033. struct LocText  _UnderlinedText = { 418, "_Underlined" };
  4034.         /* D "_Unterstrichen" */
  4035.         /* S "_Understruken" */
  4036.         /* I "_Sottolineato" */
  4037.         /* F "So_uligné"  */
  4038.         /* E "_Subrayada" */
  4039.         /* DK "_Underlinieret" */
  4040.         /* NL "_Onderstrepen" */
  4041.  
  4042. struct LocText _BackgroundColorText = { 419, "Background _color" };
  4043.         /* D "_Hintergrundfarbe" */
  4044.         /* S "_Bakgrundsfärg" */
  4045.         /* I "_Colore di fondo" */
  4046.         /* F "_Couleur de fond"  */
  4047.         /* E "_Color de fondo" */
  4048.         /* DK "_Baggrundsfarve" */
  4049.         /* NL "_Achtergrondkleur" */
  4050.  
  4051. struct LocText PDDisplayOfObjectsText = { 420, "Object display" };
  4052.         /* D "Objektdarstellung" */
  4053.         /* S "Objekts visningssätt" */
  4054.         /* I "Mostra oggetti" */
  4055.         /* F "Affichage des objets"  */
  4056.         /* E "Apariencia de objetos" */
  4057.         /* DK "Display af objekter" */
  4058.         /* NL "Objectweergave" */
  4059.  
  4060. struct LocText MenuFormatsText = { 421, "Formats..." };
  4061.         /* D "Formate..." */
  4062.         /* S "Format..." */
  4063.         /* I "Formati..." */
  4064.         /* F "Formats..."  */
  4065.         /* E "Formatos..." */
  4066.         /* DK "Formater..." */
  4067.         /* NL "Formaten..." */
  4068.  
  4069. struct LocText FormatsText = { 422, "Formats" };
  4070.         /* D "Formate" */
  4071.         /* S "Format" */
  4072.         /* I "Formati" */
  4073.         /* F "Formats"  */
  4074.         /* E "Formatos" */
  4075.         /* DK "Formater" */
  4076.         /* NL "Formaten" */
  4077.  
  4078. struct LocText RealFormatText = { 423, "Real format" };
  4079.         /* D "Real Format" */
  4080.         /* S "Flyttalsformat" */
  4081.         /* I "Formato Reale" */
  4082.         /* F "Format réel"  */
  4083.         /* E "Formato real" */
  4084.         /* DK "Real-format" */
  4085.         /* NL "Real formaat" */
  4086.  
  4087. struct LocText _DecimalPointText = { 424, "Decimal point _." };
  4088.         /* D "Dezimalpunkt _." */
  4089.         /* S "Decimalpunkt _." */
  4090.         /* I "Punto decimale _." */
  4091.         /* F "Point décimal _."  */
  4092.         /* E "Punto decimal _." */
  4093.         /* DK "Decimalpunktum _." */
  4094.         /* NL "Decimale punt _." */
  4095.  
  4096. struct LocText _DecimalCommaText = { 425, "Decimal comma _," };
  4097.         /* D "Dezimalkomma _," */
  4098.         /* S "Decimalkomma _," */
  4099.         /* I "Virgola decim. _," */
  4100.         /* F "Virgule décimale _,"  */
  4101.         /* E "Coma decimal _," */
  4102.         /* DK "Decimalkomma _," */
  4103.         /* NL "Decimale komma _," */
  4104.  
  4105. struct LocText DateFormatText = { 426, "Date format" };
  4106.         /* D "Datumsformat" */
  4107.         /* S "Datumformat" */
  4108.         /* I "Formato data" */
  4109.         /* F "Format date"  */
  4110.         /* E "Formato de fecha" */
  4111.         /* DK "Dato-format" */
  4112.         /* NL "Datumformaat" */
  4113.  
  4114. struct LocText _DayMonthYearText = { 427, "_Day.Month.Year" };
  4115.         /* D "_Tag.Monat.Jahr" */
  4116.         /* S "_Dag.Månad.År" */
  4117.         /* I "_Giorno.Mese.Anno" */
  4118.         /* F "_Jour.Mois.Année"  */
  4119.         /* E "_Día.Mes.Año" */
  4120.         /* DK "_Dag.Måned.År" */
  4121.         /* NL "_Dag.Maand.Jaar" */
  4122.  
  4123. struct LocText _MonthDayYearText = { 428, "_Month/Day/Year" };
  4124.         /* D "_Monat/Tag/Jahr" */
  4125.         /* S "_Månad/Dag/År" */
  4126.         /* I "_Mese/Giorno/Anno" */
  4127.         /* F "_Mois/Jour/Année"  */
  4128.         /* E "_Mes/Día/Año" */
  4129.         /* DK "_Måned/Dag/År" */
  4130.         /* NL "_Maand/Dag/Jaar" */
  4131.  
  4132. struct LocText _YearMonthDayText = { 429, "_Year-Month-Day" };
  4133.         /* D "_Jahr-Monat-Tag" */
  4134.         /* S "Å_r-Månad-Dag" */
  4135.         /* I "_Anno-Mese-Giorno" */
  4136.         /* F "_Année-Mois-Jour"  */
  4137.         /* E "_Año-Mes-Día" */
  4138.         /* DK "_År-Måned-Dag" */
  4139.         /* NL "_Yaar-Maand-Dag" */
  4140.  
  4141. struct LocText MenuBordersText = { 430, "  Borders" };
  4142.         /* D "  Ränder" */
  4143.         /* S "  Kantlinjer" */
  4144.         /* I "   Bordi" */
  4145.         /* F "  Bordures"  */
  4146.         /* E "  Bordes" */
  4147.         /* DK "  Rammer" */
  4148.         /* NL "  Randen" */
  4149.  
  4150. struct LocText PDBordersText = { 431, "Borders" };
  4151.         /* D  "Ränder" */
  4152.         /* S  "Kantlinjer" */
  4153.         /* I  "Bordi" */
  4154.         /* F "Bordures"  */
  4155.         /* E "Bordes" */
  4156.         /* DK "Rammer" */
  4157.         /* NL "Randen" */
  4158.  
  4159. struct LocText MenuMiscellaneousText = { 432, "Miscellaneous     " };
  4160.         /* D  "Verschiedenes    " */
  4161.         /* S  "Diverse          " */
  4162.         /* I  "Varie            " */
  4163.         /* F "Divers     "  */
  4164.         /* E "Varios            " */
  4165.         /* DK "Diverse          " */
  4166.         /* NL "Diversen         " */
  4167.  
  4168. struct LocText _DisplayNameText = { 433, "_Display Name?" };
  4169.         /* D "Name anzei_gen?" */
  4170.         /* S "Visa _namn?" */
  4171.         /* I "_Mostra Nome?" */
  4172.         /* F "_Dénom. affichage" */
  4173.         /* E "¿M_ostrar nombre?" */
  4174.         /* DK "_Vis navn?" */
  4175.         /* NL "Naam _weergeven?" */
  4176.  
  4177. struct LocText _ShortcutText = { 434, "_Shortcut" };
  4178.         /* D "Short_cut" */
  4179.         /* S "_Kortkommando" */
  4180.         /* I "_Abbreviazione" */
  4181.         /* F "Raccourci_s"  */
  4182.         /* E "_Atajo" */
  4183.         /* DK "S_hortcut" */
  4184.         /* NL "_Sneltoegang" */
  4185.  
  4186. struct LocText _LabelsText = { 435, "_Labels" };
  4187.         /* D "_Beschriftungen" */
  4188.         /* S "_Etiketter" */
  4189.         /* I "_Etichette" */
  4190.         /* F "_Labels"  */
  4191.         /* E "_Etiqueta" */
  4192.         /* DK "_Labels" */
  4193.         /* NL "_Labels" */
  4194.  
  4195. struct LocText LabelsText = { 436, "Labels" };
  4196.         /* D "Beschriftungen" */
  4197.         /* S "Etiketter" */
  4198.         /* I "Etichette" */
  4199.         /* F "Labels"  */
  4200.         /* E "Etiquetas" */
  4201.         /* DK "Labels" */
  4202.         /* NL "Labels" */
  4203.  
  4204. struct LocText _NewText = { 437, "_New" };
  4205.         /* D "_Neu" */
  4206.         /* S "_Ny" */
  4207.         /* I "_Nuovo" */
  4208.         /* F "_Nouveau"  */
  4209.         /* E "_Nuevo" */
  4210.         /* DK "_Ny" */
  4211.         /* NL "_Nieuw" */
  4212.  
  4213. struct LocText ChoiceVariableText = { 438, "Choice variable" };
  4214.         /* D "Choice Variable" */
  4215.         /* S "Valvariabel" */
  4216.         /* I "Variabile Scelta" */
  4217.         /* F "Variable choix"  */
  4218.         /* E "Variable elegida" */
  4219.         /* DK "Valg-variabel" */
  4220.         /* NL "Keuze variabele" */
  4221.  
  4222. struct LocText MenuPreNewDatasetText = { 439, "PreNewDataset..." };
  4223.         /* D "PreNewDataset..." */
  4224.         /* S "PreNewDataset..." */
  4225.         /* I "PreNewDataset..." */
  4226.         /* F "PreNouvelEDD..."  */
  4227.         /* E "PreNuevaFicha..." */
  4228.         /* DK "PreNewDataset..." */
  4229.         /* NL "PreNewDataset..." */
  4230.  
  4231. struct LocText MenuPostNewDatasetText = { 440, "PostNewDataset..." };
  4232.         /* D "PostNewDataset..." */
  4233.         /* S "PostNewDataset..." */
  4234.         /* I "PostNewDataset..."  */
  4235.         /* F "PostNouvelEDD..."  */
  4236.         /* E "PostNuevaFicha..." */
  4237.         /* DK "PostNewDataset..." */
  4238.         /* NL "PostNewDataset..." */
  4239.  
  4240. struct LocText MenuPreDeleteDatasetText = { 441, "PreDeleteDataset..." };
  4241.         /* D "PreDeleteDataset..." */
  4242.         /* S "PreDeleteDataset..." */
  4243.         /* I "PreDeleteDataset..."  */
  4244.         /* F "PreEffacementEDD..."  */
  4245.         /* E "PreBorrarFicha..." */
  4246.         /* DK "PreDeleteDataset..." */
  4247.         /* NL "PreDeleteDataset..." */
  4248.  
  4249. struct LocText MenuPostDeleteDatasetText = { 442, "PostDeleteDataset..." };
  4250.         /* D "PostDeleteDataset..." */
  4251.         /* S "PostDeleteDataset..." */
  4252.         /* I "PostDeleteDataset..."  */
  4253.         /* F "PostEffacementEDD..."  */
  4254.         /* E "PostBorrarFicha..." */
  4255.         /* DK "PostDeleteDataset..." */
  4256.         /* NL "PostDeleteDataset..." */
  4257.  
  4258. struct LocText MenuFunctionsText = { 443, "Functions..." };
  4259.         /* D "Funktionen..." */
  4260.         /* S "Funktioner..." */
  4261.         /* I "Funzioni..." */
  4262.         /* F "Fonctions..."  */
  4263.         /* E "Funciones..." */
  4264.         /* DK "Funktioner..." */
  4265.         /* NL "Funkties..." */
  4266.  
  4267. struct LocText HelpEditChoiceText = { 444, "Edit choice" };
  4268.         /* D "Editieren von Choice" */
  4269.         /* S "Redigera val" */
  4270.         /* I "Modifica scelta" */
  4271.         /* F "Possibilité d'édition"  */
  4272.         /* E "Editar elección" */
  4273.         /* DK "Redigér valg" */
  4274.         /* NL "Keuze bewerken" */
  4275.  
  4276. struct LocText HelpToggleBooleanText = { 445 , "Toggle boolean................Space" };
  4277.         /* D "Boolean-Wert ändern.......Leertaste" */
  4278.         /* S "Ändra boolskt värde......Mellanslag" */
  4279.         /* I "Inverti var. booleana........Spazio" */
  4280.         /* F "Commutateur booléen................Espace"  */
  4281.         /* E "Invertir var. booleana......Espacio" */
  4282.         /* DK "Ændre boolsk værdi.......Mellemrum" */
  4283.         /* NL "Boolean-waarde aanpassen....Spatie" */
  4284.  
  4285. struct LocText HelpCycleForwardText = { 446 ,  "Cycle forward.................Space" };
  4286.         /* D "Wert erhöhen..............Leertaste" */
  4287.         /* S "Stega fram värde.........Mellanslag" */
  4288.         /* I "Cicla in avanti..............Spazio" */
  4289.         /* F "Cyclage avant.................Espace"  */
  4290.         /* E "Ciclo adelante..............Espacio" */
  4291.         /* DK "Skift fremad.............Mellemrum" */
  4292.         /* NL "Waarde ophogen..............Spatie" */
  4293.  
  4294. struct LocText HelpCycleBackwardText = { 447 , "Cycle backward..............S-Space" };
  4295.         /* D "Wert erniedrigen........S-Leertaste" */
  4296.         /* S "Stega tillbaka värde...S-Mellanslag" */
  4297.         /* I "Cicla all'indietro...........Spazio" */
  4298.         /* F "Cyclage arrière..............S-Espace"  */
  4299.         /* E "Ciclo atrás...............S-Espacio" */
  4300.         /* DK "Skift bagud..............Mellemrum" */
  4301.         /* NL "Waarde verlagen.............Spatie" */
  4302.  
  4303. struct LocText ChooseFunctionText = { 448 , "Choose function" };
  4304.         /* D "Wähle Funktion" */
  4305.         /* S "Välj funktion" */
  4306.         /* I "Scegli funzione" */
  4307.         /* F "Choisir fonction"  */
  4308.         /* E "Elija función" */
  4309.         /* DK "Vælg funktion" */
  4310.         /* NL "Kies funktie" */
  4311.  
  4312. struct LocText EditText ={ 449 , "Edit" };
  4313.         /* D "Editieren"        */
  4314.         /* S "Redigera" */
  4315.         /* I "Modifica"   */
  4316.         /* F "Editer" */
  4317.         /* E "Editar" */
  4318.         /* DK "Redigér" */
  4319.         /* NL "Bewerken" */
  4320.  
  4321. struct LocText _AttrText = { 450, "_Attr" };
  4322.         /* D "_Attr"  */
  4323.         /* S "_Attr" */
  4324.         /* I "_Attr"  */
  4325.         /* F "_Attr"  */
  4326.         /* E "_Attr" */
  4327.         /* DK "_Attr" */
  4328.         /* NL "_Attr" */
  4329.  
  4330. struct LocText ReturnTypeNoneText = { 451, "None" };
  4331.         /* D "Keiner"  */
  4332.         /* S "Ingen" */
  4333.         /* I "Nessuno" */
  4334.         /* F "Aucun"  */
  4335.         /* E "Ninguno" */
  4336.         /* DK "Ingen" */
  4337.         /* NL "None" */
  4338.  
  4339. struct LocText NumberArgumentsText = { 452, "Num args" };
  4340.         /* D "Anz. Arg."  */
  4341.         /* S "Ant. arg." */
  4342.         /* I "Num. arg."  */
  4343.         /* F "Arguments num."  */
  4344.         /* E "Num. Arg." */
  4345.         /* DK "Ant. arg." */
  4346.         /* NL "Aant. Arg." */
  4347.  
  4348. struct LocText _ArgumentTypesText = { 453, "Arg _types" };
  4349.         /* D "Arg. _Typen"  */
  4350.         /* S "Arg._typer" */
  4351.         /* I "_Tipo arg." */
  4352.         /* F "_Type des arg."  */
  4353.         /* E "_Tipos de arg." */
  4354.         /* DK "Arg._typer" */
  4355.         /* NL "Arg. _Typen" */
  4356.  
  4357. struct LocText _ReturnTypeText = { 454, "_Return type" };
  4358.         /* D "_Ergebnistyp"  */
  4359.         /* S "_Returvärdestyp" */
  4360.         /* I "Tipo _ritornato" */
  4361.         /* F "Type val. de _retour"  */
  4362.         /* E "Tipo de _retorno" */
  4363.         /* DK "_returværdi" */
  4364.         /* NL "_Resultaat type" */
  4365.  
  4366. struct LocText FunctionAttributesText = { 455, "Function attributes" };
  4367.         /* D "Funktionsattribute" */
  4368.         /* S "Funktionsattribut" */
  4369.         /* I "Attributi funzione" */
  4370.         /* F "Attributs de fonction"  */
  4371.         /* E "Atributos de función" */
  4372.         /* DK "Funktions-egenskaber" */
  4373.         /* NL "Funktie attributen" */
  4374.  
  4375. struct LocText MenuVariable2Text = { 456, "Variable..." };
  4376.         /* D "Variable..."  */
  4377.         /* S "Variabel..." */
  4378.         /* I "Variabile..." */
  4379.         /* F "Variable..."  */
  4380.         /* E "Variable..." */
  4381.         /* DK "Variabel..." */
  4382.         /* NL "Variabele..." */
  4383.  
  4384. struct LocText OutputFileText = { 457, "Choose output:" };
  4385.         /* D "Wählen Sie Ausgabedatei:" */
  4386.         /* S "Välj utfil:" */
  4387.         /* I "Scegli output:" */
  4388.         /* F "Définir sortie:"  */
  4389.         /* E "Elija salida:" */
  4390.         /* DK "Vælg udfil:" */
  4391.         /* NL "Kies uitvoer:" */
  4392.  
  4393. struct LocText MenuCopyBufferText = { 458, "Copy buffer" };
  4394.         /* D "Buffer kopieren" */
  4395.         /* S "Kopiera buffer" */
  4396.         /* I "Copia il buffer" */
  4397.         /* F "Copier tampon"  */
  4398.         /* E "Copiar buffer" */
  4399.         /* DK "Kopier buffer" */
  4400.         /* NL "Buffer kopiëren" */
  4401.  
  4402. struct LocText MenuCopyDatasetText = { 459, "Copy dataset" };
  4403.         /* D "Datensatz kopieren" */
  4404.         /* S "Kopiera post" */
  4405.         /* I "Copia scheda" */
  4406.         /* F "Copier EDD"  */
  4407.         /* E "Copiar ficha" */
  4408.         /* DK "Kopier dataset" */
  4409.         /* NL "Dataset kopiëren" */
  4410.  
  4411. struct LocText MenuPasteBufferText = { 460, "Paste buffer" };
  4412.         /* D "Buffer einfügen" */
  4413.         /* S "Infoga buffer" */
  4414.         /* I "Incolla buffer" */
  4415.         /* F "Coller tampon"  */
  4416.         /* E "Pegar buffer" */
  4417.         /* DK "Indsæt buffer" */
  4418.         /* NL "Buffer invoegen" */
  4419.  
  4420. struct LocText MenuPasteDatasetText = { 461, "Paste dataset" };
  4421.         /* D "Datensatz einfügen" */
  4422.         /* S "Infoga post" */
  4423.         /* I "Incolla scheda" */
  4424.         /* F "Coller EDD"  */
  4425.         /* E "Pegar ficha" */
  4426.         /* DK "Indsæt dataset" */
  4427.         /* NL "Dataset invoegen" */
  4428.  
  4429. struct LocText MenuCopyPasteText = { 462, "Copy & Paste  "};
  4430.         /* D "Copy & Paste  " */
  4431.         /* S "Kopiera & klistra" */
  4432.         /* I "Copia e Incolla" */
  4433.         /* F "Copier & Coller"  */
  4434.         /* E "Copiar y pegar" */
  4435.         /* DK "Kopier & Indsæt" */
  4436.         /* NL "Knip & Plak" */
  4437.  
  4438. struct LocText ChooseItemText = { 463, "Choose item" };
  4439.         /* D "Wähle Eintrag" */
  4440.         /* S "Välj alternativ" */
  4441.         /* I "Scegli elemento" */
  4442.         /* F "Choisir article"  */
  4443.         /* E "Elija item" */
  4444.         /* DK "Vælg punkt" */
  4445.         /* NL "Kies element" */
  4446.  
  4447. struct LocText MenuIconifyText = { 464, "Iconify" };
  4448.         /* D "Iconifizieren" */
  4449.         /* S "Ikonifiera" */
  4450.         /* I "Riduci ad icona" */
  4451.         /* F "Iconifier"  */
  4452.         /* E "Iconificar" */
  4453.         /* DK "Ikonificér" */
  4454.         /* NL "Iconificeren" */
  4455.  
  4456. struct LocText MenuSaveMethodText = { 465, "File save method" };
  4457.         /* D "Dateisicherungsmethode" */
  4458.         /* S "Filsparmetod" */
  4459.         /* I "Metodo di salvataggio file" */
  4460.         /* F "Mode de sauvegarde"  */
  4461.         /* E "Método de guardado" */
  4462.         /* DK "Fil-gemme-metode" */
  4463.         /* NL "Bestandbewaar methode" */
  4464.  
  4465. struct LocText MenuSimpleText = { 466, "  Simple" };
  4466.         /* D "  Einfach" */
  4467.         /* S "  Enkel" */
  4468.         /* I "  Semplice" */
  4469.         /* F "  Simple"  */
  4470.         /* E "  Simple" */
  4471.         /* DK "  Simpel" */
  4472.         /* NL "  Simpel" */
  4473.  
  4474. struct LocText MenuSafeText = { 467, "  Safe" };
  4475.         /* D "  Sicher" */
  4476.         /* S "  Säker" */
  4477.         /* I "  Sicuro" */
  4478.         /* F "  Sûre"  */
  4479.         /* E "  Seguro" */
  4480.         /* DK "  Sikker" */
  4481.         /* NL "  Veilig" */
  4482.  
  4483. struct LocText MenuUndeleteLineText = { 468, "Undelete line" };
  4484.         /* D "Zeile einfügen" */
  4485.         /* S "Ångra radera rad" */
  4486.         /* I "Annulla cancellazione linea" */
  4487.         /* F "Restaurer ligne"  */
  4488.         /* E "Restaurar línea" */
  4489.         /* DK "Genskab linie" */
  4490.         /* NL "Herstel regel" */
  4491.  
  4492. struct LocText MenuResizeWindowText = { 469, "Resize window to form size" };
  4493.         /* D "Fenstergröße anpassen" */
  4494.         /* S "Anpassa fönsterstorlek" */
  4495.         /* I "Ridimensiona la finestra" */
  4496.         /* F "Redimensionner fenêtre"  */
  4497.         /* E "Redimensionar ventana" */
  4498.         /* DK "Tilpas vinduesstørrelse" */
  4499.         /* NL "Venstergrootte aanpassen" */
  4500.  
  4501. struct LocText _MaxLineLengthText = { 470, "Max line len_gth" };
  4502.         /* D "Max. Zeilenlän_ge" */
  4503.         /* S "Max. radlän_gd"  */
  4504.         /* I "Lun_g. massima della linea" */
  4505.         /* F "Longueur de ligne max."  */
  4506.         /* E "Lon_g. máx. línea" */
  4507.         /* DK "Max. linie læn_gde" */
  4508.         /* NL "Max. regel len_gte" */
  4509.  
  4510. struct LocText PDFileRequesterText = { 471, "Filerequester" };
  4511.         /* D "Dateiauswahl" */
  4512.         /* S "Välj fil"  */
  4513.         /* I "Scegli File da Elenco"  */
  4514.         /* F "Requête de fichier"  */
  4515.         /* E "Requester de fichero" */
  4516.         /* DK "Fil-vælger"  */
  4517.         /* NL "Bestandopvraag dialoog" */
  4518.  
  4519. struct LocText PatterNotFoundText = { 472, "Search pattern not found." };
  4520.         /* D "Suchmuster nicht gefunden." */
  4521.     /* S "Kan ej finna sökmönstret."  */
  4522.     /* I "Pattern di ricerca non trovato." */
  4523.     /* F "Motif de recherche introuvable" */
  4524.         /* E "Patron de búsqueda no encontrado." */
  4525.     /* DK "Kan ikke finde søgemønsteret"     */
  4526.         /* NL "Zoekpatroon niet gevonden"       */
  4527.  
  4528. struct LocText MenuPostOpenProjectText = { 473, "PostOpenProject..." };
  4529.         /* D "PostOpenProject..." */
  4530.         /* S "PostOpenProject..." */
  4531.         /* I "PostOpenProject..."  */
  4532.         /* F "PostOpenProject..."  */
  4533.         /* E "PostAbrirProyecto..." */
  4534.         /* DK "PostOpenProject..." */
  4535.         /* NL "PostOpenProject..." */
  4536.  
  4537. struct LocText MenuPreQuitProjectText = { 474, "PreQuitProject..." };
  4538.         /* D "PreQuitProject..." */
  4539.         /* S "PreQuitProject..." */
  4540.         /* I "PreQuitProject..."  */
  4541.         /* F "PreQuitProject..."  */
  4542.         /* E "PreSalirProyecto..." */
  4543.         /* DK "PreQuitProject..." */
  4544.         /* NL "PreQuitProject..." */
  4545.  
  4546. struct LocText MenuProgramExternalEditorText = { 475, "  Use external editor for programs?" };
  4547.         /* D "  Externer Editor für Programme?" */
  4548.     /* S "  Använda extern editor för program?" */
  4549.     /* I "  Editor esterno per i programmi?"    */
  4550.      /* F "  Utiliser un éditeur externe pour les programmes?"    */
  4551.         /* E "  ¿Usar editor externo para programas?" */
  4552.     /* DK "  Benyt ekstern editor til programmer?"    */
  4553.         /* NL "  Externe editor voor programma's?" */
  4554.  
  4555. struct LocText MenuRequesterPositionMouseText = { 476, "  Requester position = Mouse?" };
  4556.         /* D "  Fensterposition = Mauspfeil?" */
  4557.     /* S "  Öppna dialogrutor vid muspekaren?"*/
  4558.     /* I "  Posizione dei requester = Mouse?" */
  4559.       /* F "  Position de la requête: à la souris?"    */
  4560.         /* E "  ¿Posición requesters = ratón?" */
  4561.     /* DK "  Dialog-vinduer følger musen?"    */
  4562.         /* NL "  Dialoogvensters onder muispijl?" */
  4563.  
  4564. #define LOCALE_END
  4565.  
  4566.